Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «téléphonistes parlent-ils effectivement » (Français → Néerlandais) :

Que ce soit à la prison de Lantin ou à l’Établissement de défense sociale (EDS) de Paifve, certains agents parlent effectivement allemand, bien que cela ne soit pas exigé lors de leur engagement, et la bibliothèque dispose d’ouvrages en langue allemande.

Zowel in de gevangenis te Lantin als in de Instelling voor sociaal verweer (IBM) te Paifve spreken bepaalde personeelsleden daadwerkelijk Duits, hoewel dat niet geëist wordt bij hun aanwerving. De bibliotheek beschikt daar eveneens over Duitstalige werken.


Alors, parallèlement, il y a effectivement l’Agence des droits fondamentaux qui traite également des droits de l’homme dans les États membres et dont parlent différents rapports qui sont parus ces derniers temps.

Daarnaast hebben we ook het Bureau voor de grondrechten dat zich ook bezighoudt met de mensenrechten in de lidstaten en waarover wordt gesproken in de verslagen die de afgelopen periode het licht zagen.


Il ressort également des mêmes travaux préparatoires que le législateur entendait garantir le droit pour les demandeurs d'asile, lorsqu'ils parlent effectivement le français ou le néerlandais, d'être entendus dans la langue de leur choix (ibid., pp. 32 et 33).

Uit diezelfde parlementaire voorbereiding blijkt eveneens dat de wetgever de asielzoekers het recht wilde garanderen om, wanneer zij daadwerkelijk het Nederlands of het Frans spreken, gehoord te worden in de taal van hun keuze (ibid., pp. 32 en 33).


Le rapporteur tient enfin à souligner qu'il est de la plus grande importance que les pays de l'Union européenne parlent d'une seule voix au sein des organes de l'OIT, si les objectifs énoncés dans cette communication doivent être réalisés effectivement.

Tenslotte wenst uw rapporteur te onderstrepen dat het van het grootste belang is dat de landen van de Europese Unie met één mond spreken in de organen van de IAO, teneinde daadwerkelijk de in deze mededeling gestelde doelen te bereiken.


Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 10 juillet 1996 que le législateur entendait garantir le droit pour les demandeurs d'asile, lorsqu'ils parlent effectivement le français ou le néerlandais, d'être entendus dans la langue de leur choix.

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 juli 1996 volgt dat de wetgever voor de asielzoekers, wanneer zij daadwerkelijk Nederlands of Frans spreken, het recht wilden waarborgen om in de taal van hun keuze gehoord te worden.


Il ressort également des mêmes travaux préparatoires que le législateur entendait néanmoins garantir le droit pour les demandeurs d'asile, lorsqu'ils parlent effectivement le français ou le néerlandais, d'être entendus dans la langue de leur choix (ibid., pp. 32 et 33).

32 tot 34). Uit dezelfde parlementaire voorbereiding blijkt eveneens dat de wetgever de asielzoekers nochtans het recht wilde garanderen, wanneer zij daadwerkelijk Frans of Nederlands spreken, gehoord te worden in de taal van hun keuze (ibid., pp. 32 en 33).


Il ressort également des mêmes travaux préparatoires que le législateur entendait néanmoins garantir le droit pour les demandeurs d'asile, lorsqu'ils parlent effectivement le français ou le néerlandais, d'être entendus dans la langue de leur choix (ibid., pp. 32 et 33).

32 tot 34). Uit dezelfde parlementaire voorbereiding blijkt eveneens dat de wetgever de asielzoekers nochtans het recht wilde garanderen, wanneer zij daadwerkelijk Frans of Nederlands spreken, gehoord te worden in de taal van hun keuze (ibid., pp. 32 en 33).


9. a) Etes-vous en mesure de garantir que les utilisateurs du numéro 112 seront accueillis dans une langue qui leur soit intelligible? b) Les téléphonistes parlent-ils effectivement anglais, comme l'indique le site internet «www.112sos.be»? c) Ces téléphonistes s'adressent-ils en néerlandais aux néerlandophones et en français aux francophones? d) Est-ce le cas également à Bruxelles?

9. a) Kan u garanderen dat de oproepers van 112 te woord worden gestaan in een taal die zij verstaan? b) Spreken de telefonisten inderdaad Engels zoals de officiële website «www.112sos.be» te kennen geeft? c) Spreken zij Nederlands tegen Nederlandstalige oproepers en Frans tegen Franstalige? d) Ook in Brussel?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

téléphonistes parlent-ils effectivement ->

Date index: 2021-08-19
w