Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «témoignent elles aussi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les perspectives d'élargissement de l'Union européenne, qui ont été confirmées en 1999, témoignent elles aussi de la nécessité croissante de réaliser le raccordement entre les réseaux d'énergie des pays candidats et ceux de l'Union européenne.

De vooruitzichten voor uitbreiding van de Europese Unie, die in 1999 werden bevestigd, laten ook zien dat er steeds meer behoefte bestaat aan het koppelen van de energienetwerken van de kandidaat-landen met die van de Europese Unie.


Ces sections peuvent pourtant constituer, elles aussi, un instrument particulièrement utile de la maîtrise budgétaire des dépenses de soins de santé, sans toutefois que soient perdus de vue les besoins réels, comme l'adaptation à l'évolution technologique et la refonte de la nomenclature que cela nécessite (que l'on songe aux constatations faites dans le cadre du débat sur l'accessibilité des soins de santé qui se tient pour l'instant en commission du Sénat. Le contenu de l'arrêté royal témoigne d'un revirement pos ...[+++]

Ook deze afdelingen kunnen nochtans een bijzonder nuttig instrument zijn in de budgettaire beheersing van de uitgaven van de gezondheidszorgen, zonder evenwel de aandacht te verliezen voor de reële behoeften, zoals bijvoorbeeld het inspelen op de technologische evolutie en de herijking van de nomenclatuur die daardoor wenselijk wordt (Ik verwijs naar de vaststellingen uit het debat inzake de toegankelijkheid van de gezondheidszorgen, dat momenteel in onze Senaatscommissie wordt gehouden. De inhoud van het koninklijk besluit is een positieve kentering in deze aangelegenheid).


Ces sections peuvent pourtant constituer, elles aussi, un instrument particulièrement utile de la maîtrise budgétaire des dépenses de soins de santé, sans toutefois que soient perdus de vue les besoins réels, comme l'adaptation à l'évolution technologique et la refonte de la nomenclature que cela nécessite (que l'on songe aux constatations faites dans le cadre du débat sur l'accessibilité des soins de santé qui se tient pour l'instant en commission du Sénat. Le contenu de l'arrêté royal témoigne d'un revirement pos ...[+++]

Ook deze afdelingen kunnen nochtans een bijzonder nuttig instrument zijn in de budgettaire beheersing van de uitgaven van de gezondheidszorgen, zonder evenwel de aandacht te verliezen voor de reële behoeften, zoals bijvoorbeeld het inspelen op de technologische evolutie en de herijking van de nomenclatuur die daardoor wenselijk wordt (Ik verwijs naar de vaststellingen uit het debat inzake de toegankelijkheid van de gezondheidszorgen, dat momenteel in onze Senaatscommissie wordt gehouden. De inhoud van het koninklijk besluit is een positieve kentering in deze aangelegenheid).


Cette extension de partenariat témoigne-t-elle aussi d'un échec dans la modernisation des forces des 26 membres de l'OTAN entamée à Prague ?

Wijst de uitbreiding van de partnerschappen op een mislukking van de modernisering van de strijdmachten van de 26 NAVO-leden waarmee in Praag begonnen werd ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La dimension internationale de cette politique est elle aussi devenue de plus en plus importante, comme en témoignent les alliances transatlantiques, voire mondiales, qui, ces derniers temps, occupent le devant de la scène et font que les problèmes de la concurrence ne se limitent désormais plus à un continent donné, mais se manifestent à l'échelle planétaire (par ex. l'affaire Boeing).

Ook werd de internationale dimensie van dit beleid steeds belangrijker, getuige daarvan de recent sterk opkomende transatlantische en zelfs wereldwijde allianties waardoor problemen inzake concurrentie zich niet meer beperken tot een continent maar zich mondiaal manifesteren (bijvoorbeeld de Boeing-zaak).


La Russie semble elle aussi témoigner peu d’intérêt et elle considère l’extension de l’UE et de l’OTAN comme une intrusion dans sa zone d’influence historique.

Dit geldt ook voor Rusland, dat onder meer de uitbreiding van de EU en de NAVO als inbreuk op zijn historische invloedssfeer beschouwt.


La police slovène a témoigné d'un comportement intimidant en bloquant au passage de la frontière à Pese, en violation des accords de Schengen, l'autobus transportant les exilés à Roditti, puis à Capodistria. Considérant que la Slovénie, qui préside actuellement l'Union européenne, doit elle aussi respecter les obligations que comporte l'adhésion à l'Union, le Conseil n'estime-t-il pas devoir faire la lumière sur ces méthodes polici ...[+++]

De bus waarmee zij naar Rodik en vervolgens Koper wilden reizen werd bij de grensovergang Pese/Pesek door de Sloveense politie tegengehouden. Dit intimerende optreden is in strijd met de akkoorden van Schengen. Aangezien de huidige EU-voorzitter Slovenië als lidstaat van de Europese Unie ook een aantal verplichtingen heeft, zou de Raad wellicht een oordeel kunnen uitspreken over dit schandelijke en intimiderende politieoptreden.


Sans cela, cette résolution ne ferait elle aussi que témoigner de notre hypocrisie et de notre moquerie à l’égard de la population de la Serbie-et-Monténégro.

Zonder deze steun zou deze resolutie niet meer zijn dan een nieuwe uiting van hoon en hypocrisie aan het adres van de burgers van Servië en Montenegro.


Nous savons que les présidences du Conseil ne peuvent pas résoudre tous les problèmes toutes seules, mais nous savons aussi qu’elles peuvent faire une différence, si elles se fixent des objectifs clairs, si elles essaient de les atteindre avec humilité, et si elles témoignent de la volonté de parvenir au consensus nécessaire.

We weten dat de voorzitterschappen alleen niet alle problemen kunnen oplossen die zich voordoen, maar we weten ook dat we verschil kunnen maken als we duidelijke doelstellingen op ons nemen, bescheidenheid tonen bij het nastreven ervan en de wil tonen om de nodige consensus te bevorderen.


La commission des Relations extérieures et de la Défense du Sénat s'est elle aussi essayée à une série de recommandations témoignant de beaucoup de pragmatisme et visant clairement à instaurer un équilibre entre les familles politiques de la majorité.

Ook de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging van de Senaat heeft zich gewaagd aan een reeks aanbevelingen, die blijk geven van veel pragmatisme en die duidelijk streven naar een evenwicht tussen de politieke families van de meerderheid.




D'autres ont cherché : témoignent elles aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoignent elles aussi ->

Date index: 2023-12-06
w