Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "témoigner notre solidarité " (Frans → Nederlands) :

Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a fait la déclaration suivante: «Le corps européen de solidarité offrira des perspectives aux jeunes qui souhaitent apporter une contribution utile à la société et témoigner de leur solidarité - ce dont le monde et notre Union européen ont grandement besoin.

Voorzitter van de Europese Commissie Jean-Claude Juncker zei hierover: "Het Europees solidariteitskorps zal kansen bieden aan jongeren die een betekenisvolle bijdrage willen leveren aan de samenleving en helpen om onze solidariteit te tonen – de wereld en de Europese Unie kunnen daar namelijk meer van gebruiken".


Je pense que nous devons tous laisser parler notre compassion, présenter nos condoléances et témoigner notre solidarité aux familles comme aux régions touchées.

Ik meen dat we allen ons medegevoel moeten tonen en onze condoleances en solidariteit moeten aanbieden aan de getroffen families en gebieden.


Notre pays tient à témoigner toute sa solidarité à la population touchée par cette catastrophe et j'invite dès lors nos ministres des Affaires étrangères et de la Coopération au développement à tout mettre tout en oeuvre, avec leurs collègues européens, pour venir en aide à ce pays durement éprouvé.

Ons land wil solidair zijn met de getroffen bevolking en ik nodig dan ook onze ministers van Buitenlandse Zaken en van Ontwikkelingssamenwerking uit om samen met hun Europese collega's alle mogelijke middelen in te zetten om bijstand te leveren aan dit noodlijdende land.


Nous maintenant que nous discutons des conséquences de cette décision et de ce que nous pouvons faire pour témoigner notre solidarité – et il est dans notre intérêt d’agir dans un esprit de cohésion transatlantique -, nous saisissons toute la complexité du problème.

Nu hebben wij het echter ook over de consequenties en over wat we kunnen doen om onze solidariteit te tonen – en hierbij is het voor ons van belang dat wij handelen in de geest van de trans-Atlantische verstandhouding –, en dan stellen we uiteraard vast dat we met een ingewikkeld probleem te maken hebben.


19. invite la Commission à accorder une attention particulière à l'évolution et au progrès des réformes en Turquie dans la perspective du rapport d'étape prévu pour le Conseil de décembre 2004; invite la Commission, à la suite des terribles attentats à la bombe qui ont eu lieu récemment, à poursuivre, voire à renforcer ses engagements en Turquie afin de lui témoigner notre solidarité la plus complète;

19. verzoekt de Commissie speciale aandacht te besteden aan het bevorderen van de verdere ontwikkeling en de voortgang van de hervormingen in Turkije, met name in de aanloop tot het in december 2004 aan de Raad uit te brengen voortgangsverslag; verzoekt de Commissie om, in de nasleep van de recente verschrikkelijke bomaanslagen, haar inzet voor Turkije te handhaven en zelfs te vergroten, teneinde onze volledige solidariteit tot uitdrukking te brengen;


23. invite la Commission à accorder une attention particulière à l'évolution et au progrès des réformes en Turquie dans la perspective du rapport d'étape prévu pour le Conseil de décembre 2004; invite la Commission, à la suite des terribles attentats à la bombe qui ont eu lieu récemment, à poursuivre, voire à renforcer ses engagements en Turquie afin de lui témoigner notre solidarité la plus complète;

23. verzoekt de Commissie speciale aandacht te besteden aan nadere ontwikkelingen en de voortgang van de hervormingen in Turkije, met name in het voortraject van het voortgangsverslag voor de Raad van december 2004; verzoekt de Commissie om, in de nasleep van de recente verschrikkelijke bomaanslagen, haar inzet voor Turkije voort te handhaven en zelfs te vergroten, teneinde onze volledige solidariteit tot uitdrukking te brengen;


C'est pourquoi nous estimons qu'il est opportun de témoigner notre solidarité et notre soutien au régime démocratique du Paraguay ainsi que notre rejet du recours au putsch et notre soutien à la démocratie.

Wij vinden het daarom passend en noodzakelijk onze solidariteit en steun te betuigen aan het democratische bewind van Paraguay. Wij verwerpen het plegen van staatsgrepen en steunen de democratie.


Dès que nous en avons été informés, le premier ministre Di Rupo a convoqué la vice-première ministre Mme Milquet et moi-même pour discuter de la situation et nous sommes partis à Liège, d'une part pour témoigner notre solidarité avec les victimes et, d'autre part, pour prendre connaissance en détail des événements qui s'étaient produits.

Zodra we op de hoogte waren, heeft premier Di Rupo vicepremier Milquet en mijzelf samengeroepen om de situatie te bespreken en zijn we ook naar Luik vertrokken, enerzijds om onze solidariteit met de slachtoffers te betuigen, anderzijds om kennis te nemen van wat er precies was gebeurd.


L'augmentation du nombre de déclarations positives en ce qui concerne les dons d'organes témoigne de la grande solidarité dont fait preuve notre population.

De toename van de positieve wilsbeschikkingen inzake orgaandonatie moet worden beschouwd als belangrijk signaal van onderlinge solidariteit van onze bevolking.


Notre pays tient à témoigner toute sa solidarité à la population touchée par cette catastrophe et j'invite dès lors nos ministres des Affaires étrangères et de la Coopération au développement à tout mettre tout en oeuvre, avec leurs collègues européens, pour venir en aide à ce pays durement éprouvé.

Ons land wil solidair zijn met de getroffen bevolking en ik nodig dan ook onze ministers van Buitenlandse Zaken en van Ontwikkelingssamenwerking uit om samen met hun Europese collega's alle mogelijke middelen in te zetten om bijstand te leveren aan dit noodlijdende land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoigner notre solidarité ->

Date index: 2024-11-27
w