Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider le patient à marcher
Aider les clients à s’enregistrer
Aider lors d'un office religieux
Aider lors d'un service religieux
Aider à l'enregistrement
Aider à s’enregistrer
Aider à un embouteillage
Aider à une mise en bouteille
Assistance à l’enregistrement
Citation à témoigner en justice
Convocation à témoigner en justice
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Témoigner en justice

Traduction de «témoigner ou d'aider » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aider à l'enregistrement | aider à s’enregistrer | aider les clients à s’enregistrer | assistance à l’enregistrement

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

recht van verschoning | verschoningsrecht


aider à un embouteillage | aider à une mise en bouteille

helpen bij botteling


aider lors d'un office religieux | aider lors d'un service religieux

helpen bij kerkdienst


aider le patient à marcher

patiënt helpen bij stappen


principe selon lequel on ne témoigne pas contre soi-même

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.


témoigner devant la Cour de justice des Communautés européennes

als getuige voor he Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen optreden


convocation à témoigner en justice

oproeping om te getuigen in rechte




citation à témoigner en justice

dagvaarding om te getuigen in rechte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur la base de ce consensus, la Commission a défini trois lignes d'action qui devraient contribuer à aider le secteur, confirmer l'engagement en faveur d'un déploiement intégral des services 3G et témoigner du soutien permanent dont celui-ci bénéficie:

Op basis van deze consensus heeft de Commissie drie actielijnen geformuleerd waarmee een bijdrage zal worden geleverd aan de ondersteuning van de sector en waaruit tevens de vastbeslotenheid en continue steun ten aanzien van de realisatie van de doelstelling van de volledige uitrol van 3G blijken:


Ce chiffre témoigne de l'importance que revêtent ces politiques qui vont aider les États membres à respecter leurs engagements en matière de réduction des émissions.

Dit onderstreept het belang van deze beleidslijnen om de lidstaten te helpen hun verplichtingen inzake emissieverminderingen daadwerkelijk te verwezenlijken.


Présence de personnes dans l'État requérant en vue de témoigner ou aider à une enquête

Aanwezigheid van personen in de verzoekende Staat met het oog op het afleggen van een getuigenis of het verstrekken van hulp bij een onderzoek


Article 9 : présence de personnes dans l'Etat requérant en vue de témoigner ou d'aider à une enquête

Artikel 9 : aanwezigheid van personen in de verzoekende staat met het oog op het afleggen van een getuigenis of het verstrekken van hulp bij een onderzoek


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet article règle le cas où l'Etat requérant juge que la présence d'une personne sur son territoire est particulièrement nécessaire en vue de témoigner ou d'aider à une enquête et en fait mention dans la demande d'entraide judiciaire.

Dit artikel regelt het geval dat de verzoekende staat het in het bijzonder nodig acht dat een persoon op zijn territorium aanwezig is met het oog op het afleggen van een getuigenis, of het verstrekken van hulp bij een onderzoek, en hiervan melding wordt gemaakt in het verzoek.


Il faut aider les victimes â parler, à témoigner, et à revendiquer leurs droits en évitant toute stigmatisation de la part de la communauté.

Men moet de slachtoffers helpen om erover te praten, om te getuigen en om hun rechten op te eisen, zodat ook stigmatisering door de gemeenschap wordt vermeden.


Le FEM permet à l'Union de témoigner sa solidarité envers les travailleurs licenciés en raison de modifications majeures de la structure du commerce mondial résultant de la mondialisation et des crises financière et économique mondiales et il peut également aider des bénéficiaires sur des marchés du travail de taille réduite ou dans des circonstances exceptionnelles, en particulier en ce qui concerne les demandes collectives impliquant des petites et moyennes entreprises (PME), même si le nombre de licenciements est inférieur au seuil ...[+++]

Het EFG stelt de Unie in staat solidariteit te tonen met werknemers die werkloos zijn geworden als gevolg van uit de globalisering voortvloeiende grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen en wereldwijde economische en financiële crises, en kan ook steun verlenen aan begunstigden op kleine arbeidsmarkten of in uitzonderlijke omstandigheden, met name ten aanzien van collectieve aanvragen door kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's), zelfs als het aantal gedwongen ontslagen onder de gebruikelijke drempel voor steun uit het EFG blijft.


considérant que l'observation des élections dans les démocraties nouvelles et émergentes est la priorité de l'Union, témoignant de son engagement à aider les nouvelles démocraties et les pays sur la voie de la démocratie à mettre en place des structures démocratiques solides,

overwegende dat verkiezingswaarneming in nieuwe democratieën en in democratieën in ontwikkeling een prioriteit is voor de EU, wat aantoont dat de EU zich inzet om nieuwe democratieën en landen die een democratie nastreven, te helpen bij de opbouw van stevige democratische structuren,


La communication témoigne de la volonté de la Commission d'aider les États membres à élaborer des lignes directrices visant à éliminer la discrimination et la double imposition, tout en évitant la non-imposition involontaire, les abus et l'érosion de l'assiette fiscale.

De Commissie verklaart zich in de mededeling bereid de lidstaten te helpen met de uitwerking van richtsnoeren om discriminatie, dubbele heffing, onbedoelde niet-heffing, misbruik en uitholling van de heffingsgrondslag te voorkomen.


Son père a déclaré dans un journal flamand qu'elle voulait témoigner et utiliser ses compétences de juriste et de négociatrice pour aider les gens.

Haar vader zegt in een Vlaamse krant dat ze getuigenis wou afleggen en haar capaciteiten als juriste en onderhandelaar wou gebruiken om de mensen te helpen.


w