Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accusation
Appeler à témoigner
Chambre d'accusation
Chambre des mises en accusation
Citer des témoins à comparaître
Colloque
Convoquer des témoins
Droit de visite des avocats
Droits de l'accusé
Droits de la défense
Décès sans témoin
Mesure de protection des témoins
Programme de protection des témoins
Protection des collaborateurs de justice
Protection des témoins
Présomption d'innocence
Transmission par passage de témoin
Témoin de Jéhova
Témoin de connexion de session
Témoin de session
Témoin temporaire
Témoin volatil
échange d'accusés de réception
établissement d'une liaison

Traduction de «témoins de l'accusation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
colloque | échange d'accusés de réception | établissement d'une liaison | transmission par passage de témoin

aansluitingsbevestiging


Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).

negatief ouderlijk gedrag specifiek gericht op het kind als individu, gedurende langere tijd aanhoudend en van invloed op verschillende aspecten van het gedrag van het kind (b.v. het als vanzelfsprekend beschuldigen van het kind van elk probleem in het gezin of het toekennen van negatieve eigenschappen aan het kind).


témoin de connexion de session | témoin de session | témoin temporaire | témoin volatil

sessiecookie


protection des témoins [ mesure de protection des témoins | programme de protection des témoins | protection des collaborateurs de justice ]

getuigenbescherming [ bescherming van getuigen | bescherming van informanten ]


chambre d'accusation | chambre des mises en accusation

Kamer van Inbeschuldigingstelling | KIB [Abbr.]


Décès sans témoin

overlijden buiten aanwezigheid van anderen




appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

getuigen oproepen


accusation

tenlastelegging [ aanklacht | beschuldigde | beschuldiging | verdachte ]


droits de la défense [ droit de visite des avocats | droits de l'accusé | présomption d'innocence ]

rechten van de verdediging [ bezoekrecht van de advocaat | rechten van de verdachte | vermoeden van onschuld ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président ne peut les suspendre que pendant les intervalles nécessaires pour le repos de la cour, des jurés, des témoins, des accusés et des parties civiles».

De voorzitter mag ze alleen schorsen voor de nodige rustpozen ten behoeve van het hof, de gezworenen, de getuigen, de beschuldigden en de burgerlijke partijen».


Le président ne pourra les suspendre que pendant les intervalles nécessaires pour le repos des jurés, des témoins, des accusés et des parties civiles.

De voorzitter mag ze alleen schorsen voor de nodige rustpozen ten behoeve van de gezworenen, de getuigen, de beschuldigden en de burgerlijke partijen.


« Les personnes visées à l'article 2, qu'elles soient entendues comme témoin, prévenu, accusé ou inculpé ont le droit de taire leurs sources d'information».

« Ongeacht of zij worden gehoord als getuige, beklaagde, beschuldigde of inverdenkinggestelde, hebben de personen bedoeld in artikel 2 het recht om hun informatiebronnen te verzwijgen».


Le président ne pourra les suspendre que pendant les intervalles nécessaires pour le repos des jurés, des témoins, des accusés et des parties civiles.

De voorzitter mag ze alleen schorsen voor de nodige rustpozen ten behoeve van de gezworenen, de getuigen, de beschuldigden en de burgerlijke partijen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Tout journaliste, qu'il soit entendu comme témoin, prévenu, accusé ou inculpé, a le droit de taire ses sources d'information».

« Iedere journalist, ongeacht of hij wordt gehoord als getuige, inverdenkinggestelde, beklaagde of beschuldigde, heeft het recht om zijn informatiebronnen te verzwijgen».


2. A cette fin, et compte tenu des dispositions pertinentes des instruments internationaux, les Etats parties veillent en particulier : a) A ce qu'aucun enfant ne soit suspecté, accusé ou convaincu d'infraction à la loi pénale en raison d'actions ou d'omissions qui n'étaient pas interdites par le droit national ou international au moment où elles ont été commises; b) A ce que tout enfant suspecté ou accusé d'infraction à la loi pénale ait au moins le droit aux garanties suivantes : (i) Etre présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie; (ii) Etre informé dans le plus court délai et directement des accusations portées contre lui, ...[+++]

2. Hiertoe, en met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van internationale akten, waarborgen de Staten die partij zijn met name dat : a) geen enkel kind wordt verdacht van, vervolgd wegens of veroordeeld omwille van het begaan van een strafbaar feit op grond van enig handelen of nalaten dat niet volgens het nationale of internationale recht verboden was op het tijdstip van het handelen of nalaten; b) ieder kind dat wordt verdacht van of vervolgd wegens het begaan van een strafbaar feit, ten minste de volgende garanties heeft : (i) dat het voor onschuldig wordt gehouden tot zijn schuld volgens de wet is bewezen; (ii) dat het onverwijld en rechtstreeks in kennis wordt gesteld van de tegen hem ingebrachte beschuldigingen of, indien ...[+++]


Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour protéger les droits et les intérêts des victimes, y compris leurs besoins spécifiques en tant que témoins, à tous les stades des enquêtes et des procédures judiciaires, en particulier : a) en veillant à ce qu'elles soient, ainsi que leurs familles et les témoins à charge, à l'abri des risques d'intimidation, de représailles et de nouvelle victimisation; b) en veillant à ce que les victimes soient informées, au moins dans les cas où les victimes et la famille pourraient être en danger, lorsque l'auteur de l'infraction s'évade ou est libéré temporairement ou définiti ...[+++]

De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om de rechten en belangen van slachtoffers te beschermen, met inbegrip van hun bijzondere behoeften als getuigen, tijdens alle fasen van het onderzoek en de gerechtelijke procedure, en met name door: a) hen, alsmede hun familie en getuigen, te beschermen tegen intimidatie, vergelding en de mogelijkheid dat zij opnieuw slachtoffer worden; b) te waarborgen dat de slachtoffers in elk geval worden geïnformeerd wanneer zij en hun familie gevaar zouden kunnen lopen wanneer de pleger ontsnapt of tijdelijk of definitief wordt vrijgelaten; c) hen onder de voorwaarden voorzien ...[+++]


Après l’audition de l’accusé par le Président de la Cour, les témoins seront entendus, appelés respectivement par le ministère public, les parties civiles et l’accusé.

Na het verhoor van de beschuldigde door de Voorzitter van het Hof, zullen de getuigen gehoord worden die respectievelijk opgeroepen zijn door het openbaar ministerie, de burgerlijke partijen en de beschuldigde.


Ces critères « True- to- life » se rapportent à un ensemble de facteurs tels que le contact visuel, la synchronisation entre l’image et le son, le placement des caméras, des écrans, des éclairages, de la couleur, du son, Ces critères sont essentiels pour garantir les intérêts de toutes les personnes participantes (l’accusé, le témoin, le juge, l’avocat, .).

Deze “True- to- life”- criteria hebben betrekking op een reeks factoren zoals oogcontact, synchronisatie tussen beeld en geluid, plaatsing van de camera’s, schermen, belichting, kleur, geluid, support, Deze criteria zijn cruciaal om de belangen van alle deelnemende personen te garanderen (beklaagde, getuige, rechter, advocaat, .).


1) Quels sont les modalités, conventions, obligations, usages,.qui régissent le recours de la Justice à des interprètes en langue des signes pour ses contacts formels avec des personnes sourdes, quelle que soit la position de ces dernières dans la procédure (accusé, demandeur, témoin, etc.) ?

1) Welke modaliteiten, afspraken, verplichtingen, gebruiken,. hanteert Justitie bij het inschakelen van doventolken in formele contacten met dove mensen, voor de verschillende posities (beklaagde, eiser, getuige.) waarin ze zich kunnen bevinden?


w