Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ci-après dénommé

Traduction de «ultérieures dénommés ci-après » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
d) sur les navires à passagers, et sur les navires spéciaux construits conformément aux dispositions du Recueil de règles de sécurité applicables aux navires spéciaux de l'OMI, 1983, et de ses versions ultérieures (dénommés ci-après « navires spéciaux »), l'autorité compétente peut, sous réserve que des dispositions satisfaisantes soient prises pour l'éclairage et la ventilation, permettre que les cabines soient installées au-dessous de la ligne de charge mais en aucun cas juste au-dessous des coursives de service;

d) mag de bevoegde overheid op passagiersschepen, en op speciale schepen gebouwd in overeenstemming met de IMO Veiligheidscode voor schepen voor bijzondere doeleinden, 1983, en de volgende versies (hierna te noemen « schepen voor bijzondere doeleinden' »), op voorwaarde dat voldoende voorzieningen voor verlichting en ventilatie zijn getroffen, toestaan dat slaapplaatsen onder de waterlijn; doch in geen geval onmiddellijk onder werkgangen zijn gelegen;


d) sur les navires à passagers, et sur les navires spéciaux construits conformément aux dispositions du Recueil de règles de sécurité applicables aux navires spéciaux de l'OMI, 1983, et de ses versions ultérieures (dénommés ci-après « navires spéciaux »), l'autorité compétente peut, sous réserve que des dispositions satisfaisantes soient prises pour l'éclairage et la ventilation, permettre que les cabines soient installées au-dessous de la ligne de charge mais en aucun cas juste au-dessous des coursives de service;

d) mag de bevoegde overheid op passagiersschepen, en op speciale schepen gebouwd in overeenstemming met de IMO Veiligheidscode voor schepen voor bijzondere doeleinden, 1983, en de volgende versies (hierna te noemen « schepen voor bijzondere doeleinden »), op voorwaarde dat voldoende voorzieningen voor verlichting en ventilatie zijn getroffen, toestaan dat slaapplaatsen onder de waterlijn; doch in geen geval onmiddellijk onder werkgangen zijn gelegen;


Les Centres régionaux de Recouvrement sont chargés de la perception et du recouvrement de toutes les créances fiscales et non-fiscales, dont la perception et le recouvrement sont confiés à l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement, en vertu de dispositions légales ou réglementaires, et qui sont du ressort des bureaux de recette, des équipes de perception (dénommés ci-après Teams de perception), des bureaux de recouvrement non-fiscal (dénommés ci-après bureaux RNF) et des équipes de perception et de recouvrement (dénommés ci-après Teams polyvalents) qui les ...[+++]

De regionale Invorderingscentra zijn belast met de inning en de invordering van alle fiscale en niet-fiscale schulden, waarvan de inning en de invordering zijn toevertrouwd aan de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering, krachtens wettelijke en reglementaire bepalingen, en die behoren tot het ambtsgebied van de ontvangkantoren, de equipes inning (hierna Teams inning genoemd), de kantoren niet-fiscale invordering ( hierna kantoren NFI genoemd) en de equipes inning en invordering (hierna polyvalente Teams genoemd), uit welke zij zijn samengesteld overeenkomstig de artikelen 5 en 6.


Les États parties au présent Protocole (dénommés ci-après « les États contractants »), même s'ils ne sont pas parties à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques révisé à Stockholm en 1967 et modifié en 1979 (ci-après dénommé « l'Arrangement de Madrid (Stockholm) »), et les organisations visées à l'article 14.1)b) qui sont parties au présent Protocole (dénommées ci-après « les organisations contractantes ») sont membres de la même Union dont sont membres les pays qui sont parties à l'Arrangement de Madrid (Stockholm).

De Staten die Partij zijn bij dit Protocol (hierna te noemen « de overeenkomstsluitende Staten »), zelfs wanneer zij geen Partij zijn bij de Overeenkomst van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken, zoals herzien te Stockholm in 1967 en zoals gewijzigd in 1979 (hierna te noemen « de Overeenkomst van Madrid (Stockholm) »), en de organisaties bedoeld in artikel 14, eerste lid, letter b, die Partij zijn bij dit Protocol (hierna te noemen « de overeenkomstsluitende Organisaties ») zijn lid van dezelfde Unie als die wa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les États parties au présent Protocole (dénommés ci-après « les États contractants »), même s'ils ne sont pas parties à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques révisé à Stockholm en 1967 et modifié en 1979 (ci-après dénommé « l'Arrangement de Madrid (Stockholm) »), et les organisations visées à l'article 14.1)b) qui sont parties au présent Protocole (dénommées ci-après « les organisations contractantes ») sont membres de la même Union dont sont membres les pays qui sont parties à l'Arrangement de Madrid (Stockholm).

De Staten die Partij zijn bij dit Protocol (hierna te noemen « de overeenkomstsluitende Staten »), zelfs wanneer zij geen Partij zijn bij de Overeenkomst van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken, zoals herzien te Stockholm in 1967 en zoals gewijzigd in 1979 (hierna te noemen « de Overeenkomst van Madrid (Stockholm) »), en de organisaties bedoeld in artikel 14, eerste lid, letter b, die Partij zijn bij dit Protocol (hierna te noemen « de overeenkomstsluitende Organisaties ») zijn lid van dezelfde Unie als die wa ...[+++]


Le Fonds pour le développement des Peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, dénommé ci-après « Fonds autochtone » a pour objet de mettre en place un mécanisme destiné à soutenir les processus de développement autonome des peuples, des communautés et des organisations autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, dénommés ci-après « peuples autochtones ».

Het Fonds voor de ontwikkeling van de inheemse volken van Latijns-Amerika en de Caraïben, hierna te noemen « inheems Fonds », werd opgericht met het doel een mechanisme in het leven te roepen ter ondersteuning van de zelfontwikkeling van de inheemse volken, gemeenschappen en organisaties van Latijns-Amerika en de Caraïben, hierna te noemen « inheemse volken ».


Le présent projet vise l'assentiment des Chambres fédérales au Protocole de 2002 à la Convention d'Athènes de 1974 relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages (dénommés ci-après « Protocole PAL de 2002 » et « Convention PAL de 1974 »), qui a été adopté par l'Organisation maritime internationale (ci-après dénommé « OMI ») 1 novembre 2002.

Het voorliggende ontwerp beoogt de instemming van de Federale Kamers met het Protocol van 2002 bij het Verdrag van Athene van 1974 inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee (hierna « PAL-Protocol van 2002 » en « PAL-Verdrag van 1974 » genoemd), dat door de Internationale Maritieme Organisatie (hierna « IMO » genoemd) werd aangenomen op 1 november 2002.


Les bureaux de recette des contributions directes (dénommés ci-après bureaux de recette CD), les bureaux de recette de la taxe sur la valeur ajoutée (dénommés ci-après bureaux de recette T.V. A) et les bureaux de perception des contributions directes (dénommés ci-après bureaux de perception CD) sont intégrés dans les quatorze Centres régionaux de Recouvrement selon le tableau figurant à l'annexe 2.

De ontvangkantoren van de Directe belastingen (hierna ontvangkantoren DB), de ontvangkantoren van de belasting over de toegevoegde waarde (hierna ontvangkantoren btw) en de inningskantoren van de Directe belastingen (hierna inningskantoren DB) zijn geïntegreerd in de veertien Regionale Invorderingscentra zoals vermeld in de tabel in bijlage 2.


1° dans les limites des compétences de l'Etat fédéral, stimuler la connaissance de l' » evidence based practice », dénommé ci-après « EBP », incluant l' » evidence based medicine », dénommé ci-après « EBM », et l' » evidence based nursing », dénommé ci-après « EBN », en Belgique, entre autres, par :

1° binnen de grenzen van de bevoegdheden van de Federale Overheid, de bekendheid van « evidence based practice », hierna « EBP » genoemd, met inbegrip van « evidence based medicine », hierna « EBM » genoemd, en « evidence based nursing », hierna « EBN » genoemd, in België stimuleren, onder andere door :


1° dans les limites des compétences de l'Etat fédéral, stimuler la connaissance de l'« evidence based practice », dénommé ci-après « EBP », incluant l'« evidence based medicine », dénommé ci-après « EBM », et l'« evidence based nursing », dénommé ci-après « EBN », en Belgique, entre autres, par :

1° binnen de grenzen van de bevoegdheden van de Federale Overheid, de bekendheid van « evidence based practice », hierna « EBP » genoemd, met inbegrip van « evidence based medicine », hierna « EBM » genoemd, en « evidence based nursing », hierna « EBN » genoemd, in België stimuleren, onder andere door :




D'autres ont cherché : ci-après dénommé     ultérieures dénommés ci-après     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ultérieures dénommés ci-après ->

Date index: 2023-02-18
w