Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «un journal roumain nous » (Français → Néerlandais) :

La Commission observe que tous les actes, y compris les décisions de la Cour constitutionnelle, semblent avoir été publiés au journal officiel roumain dans les délais impartis.

De Commissie neemt er akte van dat alle handelingen, ook de beslissingen van het grondwettelijk hof, blijkbaar tijdig in het Publicatieblad zijn verschenen.


Alain Lallemand, grand reporter au Journal Le Soir, membre du Consortium international pour le journalisme d’investigation et titulaire du cours d’investigation à l’UCL nous livre sa pratique quotidienne de terrain.

Alain Lallemand, verslaggever bij de krant Le Soir, lid van het Internationaal Consortium voor Onderzoeksjournalistiek en docent van de cursus ‘onderzoek’ aan de UCL, bood ons zijn dagelijkse praktijkervaring.


Alain Lallemand, grand reporter au Journal Le Soir, membre du Consortium international pour le journalisme d’investigation et titulaire du cours d’investigation à l’UCL nous livre sa pratique quotidienne de terrain.

Alain Lallemand, verslaggever bij de krant Le Soir, lid van het Internationaal Consortium voor Onderzoeksjournalistiek en docent van de cursus ‘onderzoek’ aan de UCL, bood ons zijn dagelijkse praktijkervaring.


"Les textes des actes auxquels il est fait référence dans les annexes font également foi en langues allemande, anglaise, bulgare, croate, danoise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, italienne, lettone, lituanienne, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, suédoise et tchèque tels qu'ils sont publiés au Journal officiel de l'Union européenne, et ces actes sont rédigés, pour leur authentificati ...[+++]

"De teksten van de in de bijlagen genoemde besluiten zijn gelijkelijk authentiek in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, zoals zij in het Publicatieblad van de Europese Unie zijn verschenen, en worden met het oog op hun echtverklaring in de IJslandse en Noorse taal opgemaakt en in het EER-supplement bij het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakt".


Nous sommes convaincus que ces économies sont non seulement souvent néfastes, mais également irréalisables et nous constatons que l'article publié dans le journal De Tijd va dans le même sens.

We zijn ervan overtuigd dat deze besparingen dikwijls niet alleen nefast zijn, maar ook niet realiseerbaar zijn, dat blijkt nu ook uit dit artikel uit De Tijd.


Le journal l'Écho du 7 septembre 2016 nous apprenait que Belgocontrol autorise un avion gros porteur opéré par la compagnie Aerologic pour le compte de DHL à décoller la nuit en violation de l'arrêté ministériel du 3 mai 2004 fixant le quota count autorisé pour les avions décollant de Brussels Airport.

De krant L'Écho berichtte op 7 september 2016 dat Belgocontrol toestemming heeft gegeven aan de luchtvaartmaatschappij AéroLogic om voor rekening van DHL 's nachts een jumbojet te laten opstijgen. Dat is strijdig met het ministerieel besluit van 3 mei 2004 betreffende het beheer van de lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal, waarin de toegestane quotacount voor vliegtuigen die vanaf Brussels Airport opstijgen werd vastgelegd.


«Nous allons aujourd'hui y distribuer diverses choses aux nécessiteux, comme des produits de soins, des vêtements pour femmes, des draps, des couvertures, des sucreries pour les enfants, ainsi que de l'argent», dit une annonce dans un journal néerlandais (cf. [http ...]

We gaan daar vandaag verschillende dingen uitdelen aan de behoeftigen, zoals verzorgingsproducten, kleding voor vrouwen, dekens, snoep voor kinderen en ook geld". , aldus berichtgeving in een Nederlandse krant ( [http ...]


Nous pouvons constater qu'il y a effectivement une période moyenne d'assujettissement plus courte pour les Polonais, les Bulgares et les Roumains.

We kunnen vaststellen dat er inderdaad een kortere gemiddelde onderwerping is voor de Polen, Bulgaren en Roemenen.


À la lecture du journal "Knack" du 28 août 2014, nous apprenons que le SPF Santé publique a autorisé les fruiticulteurs à utiliser des produits chimiques pour détruire leur surplus de pommes et de poires, et ce jusqu'au 28 novembre 2014.

Uit een artikel in het weekblad Knack van 28 augustus 2014 vernamen wij dat de FOD Volksgezondheid de fruittelers toegestaan heeft om tot 28 november 2014 chemicaliën in te zetten voor het vernietigen van hun appelen- en perenoverschotten.


Les versions bulgare et roumaine de la convention seront publiées à une date ultérieure dans une édition spéciale du Journal officiel.

De Bulgaarse en de Roemeense versie van de Overeenkomst zullen later in de speciale editie van het Publicatieblad worden bekendgemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

un journal roumain nous ->

Date index: 2021-07-26
w