Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord unanime
Avis unanime
GAAP
Lire les
Pays admis à bénéficier des crédits de l'IDA
Pays admis à emprunter à l'IDA
Pays éligible au crédit de l'IDA
Principes comptables généralement admis
Principes comptables nationaux généralement admis
Principes de comptabilité généralement admis
Programme Admi-Euro

Traduction de «unanimement admis » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principes comptables généralement admis | principes de comptabilité généralement admis | GAAP [Abbr.]

algemeen aanvaarde boekhoudbeginselen | algemeen aanvaarde boekhoudkundige beginselen | algemeen aanvaarde boekhoudprincipes | GAAP


pays admis à bénéficier des crédits de l'IDA | pays admis à emprunter à l'IDA | pays éligible au crédit de l'IDA

landen die kredieten kunnen ontvangen van IDA


Sujet attendant d'être admis ailleurs, dans un établissement adéquat

persoon in afwachting van toelating tot adequate voorziening elders








principes comptables généralement reconnus au niveau national | principes comptables nationaux généralement admis

nationale algemeen aanvaarde boekhoudbeginselen | nationale algemeen aanvaarde boekhoudprincipes


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est unanimement admis que la pension entre ex-époux accordée (par le tribunal) sur la base de l'actuel article 301 du Code civil possède un double caractère : alimentaire et indemnitaire (Cas., 22 juin 1976, Pas., 1967, I).

Algemeen wordt aangenomen dat de alimentatie tussen ex-echtgenoten krachtens het huidige artikel 301 van het Burgerlijk Wetboek een dubbel karakter bezit : alimentair en indemnitair (Cass., 22 juni 1976, Pas., 1967, I).


Il est unanimement admis qu'une coutume constitutionnelle ne peut prévaloir sur une disposition constitutionnelle expresse.

Er wordt unaniem aanvaard dat een grondwettelijke gewoonte niet kan voorgaan op een uitdrukkelijke grondwetsbepaling.


Il est unanimement admis qu'une coutume constitutionnelle ne peut prévaloir sur une disposition constitutionnelle explicite.

Er wordt unaniem aanvaard dat een grondwettelijke gewoonte niet kan voorgaan op een uitdrukkelijke grondwetsbepaling.


Il est, par exemple, unanimement admis que les prêtres et les avocats sont soumis à l'article 458 du Code pénal.

Zo wordt algemeen aanvaard dat priesters en advocaten onder artikel 458 van het Strafwetboek vallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il était très important de parvenir à un accord sur ledit semestre européen, car les États membres ont aujourd’hui unanimement admis que les questions de politique économique d’un pays peuvent aussi avoir des répercussions sur les autres et vice versa.

Het was van groot belang om het eens te worden over wat we het Europees semester hebben genoemd, omdat de lidstaten nu unaniem zijn overeengekomen dat onderdelen van het economisch beleid van één lidstaat gevolgen kunnen hebben voor het beleid van de overige lidstaten, en dat het beleid van anderen van invloed kan zijn op hun eigen beleid.


Il est unanimement admis que c'est à la partie qui affirme avoir présenté une réclamation dans les formes et dans le délai requis par l'article 371 du CIR qu'il incombe d'en rapporter la preuve.

Iedereen is het erover eens dat de partij die verklaart een bezwaarschrift overeenkomstig artikel 371 van het WIB te hebben ingediend, dat moet kunnen bewijzen.


Les dispositifs d'isolement dont la réalisation est imposée par l'article 30 du CWATUP seront réalisés en prenant en compte les éléments de cette controverse sur l'adéquation des mesures proposées pour atteindre l'objectif unanimement admis de protection du ruisseau et de maillage écologique de la zone.

De afzonderingsmaatregelen waarvan de uitvoering wordt opgelegd door artikel 30 van het CWATUP zullen worden uitgevoerd rekening houdend met de elementen van die controverse over de afstemming van de voorgestelde maatregelen om de beek en het ecologische netwerk van het gebied te beschermen.


Je propose qu’après l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, les pays soient admis avec l’accord des citoyens européens, moyennant un soutien quasi-unanime de leur part.

Ik stel voor dat we na Bulgarije en Roemenië, alleen nieuwe lidstaten aannemen met goedvinden van de burgers van de Unie, die het voor bijna honderd procent eens moeten zijn met zo’n toetreding.


Il est unanimement admis que les limitations de l'article 322 du Code civil, qui sont dictées par l'intérêt de l'enfant, sont aussi applicables aux cas prévus par l'article 323 du Code civil.

Er wordt unaniem aangenomen dat de beperkingen van artikel 322 van het Burgerlijk Wetboek, die door het belang van het kind worden opgelegd, ook van toepassing zijn op de in artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek bepaalde gevallen.


Selon le mémoire, il est en effet « unanimement admis que les organes compétents des personnes morales la [lire : les] représentent en justice et qu'ils peuvent déléguer à un membre de leur personnel la mission de représenter la personne morale dans le cadre d'une procédure ».

Volgens de memorie wordt immers « unaniem aangenomen dat de bevoegde organen van de rechtspersonen hen in rechte vertegenwoordigen en dat zij aan een lid van hun personeel de opdracht kunnen delegeren de rechtspersoon in het kader van een rechtspleging te vertegenwoordigen ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unanimement admis ->

Date index: 2021-05-17
w