Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une autre option devrait prévoir » (Français → Néerlandais) :

Afin que le présent règlement joue un rôle dissuasif, et pour garantir qu’il soit appliqué de manière uniforme dans tous les États membres, il devrait prévoir une liste de sanctions et d’autres mesures administratives clés pouvant être prises par les autorités compétentes, le pouvoir d’imposer ces sanctions et d’autres mesures à toute personne, physique ou morale, ayant commis une infraction, une liste de critères principaux visant à déterminer le niveau et le type de ces sanctions et autres mesures ainsi que les niveaux des sanctions pécuniaires administ ...[+++]

Om afschrikking en consistente toepassing van de sancties in alle lidstaten te waarborgen, moet deze verordening voorzien in een lijst van de voornaamste administratieve sancties en andere maatregelen waarover de bevoegde autoriteiten moeten kunnen beschikken, in de bevoegdheid om die sancties en andere maatregelen op te leggen aan alle natuurlijke of rechtspersonen die verantwoordelijk zijn voor een inbreuk, in een lijst van belangrijke criteria bij het bepalen van het niveau en de soort van sancties en andere maatregelen en in nivea ...[+++]


Aussi, pour permettre aux États membres de vérifier le respect du présent règlement et de prendre les mesures nécessaires, le présent règlement devrait imposer à la personne accompagnant l’animal de compagnie de présenter le document d’identification requis à chaque mouvement non commercial de l’animal dans un État membre, et devrait prévoir des contrôles documentaires et des contrôles d’identité appropriés des animaux de compagnie accompagnant leur propriétaire lors d’un mouvement non commercial à destination d’un État membre ...[+++]

Om de lidstaten in staat te stellen na te gaan of deze verordening wordt nageleefd en de nodige actie te ondernemen, moet deze verordening derhalve bepalen dat de persoon die het gezelschapsdier vergezelt, het voorgeschreven identificatiedocument bij niet-commercieel verkeer naar een lidstaat moet voorleggen, en moet zij voorzien in passende documenten- en identiteitscontroles op gezelschapsdieren die de eigenaar tijdens niet-commercieel verkeer naar een lidstaat vanuit een andere lidstaat of bepaalde gebieden of derde landen vergezellen.


Si l'on décidait, malgré tout, de modifier la loi — ce qui est juridiquement possible mais n'est pas souhaitable — on devrait prévoir un cadre légal pour cette seule exception alors que les autres critères sont fixés par arrêté royal.

Wanneer men toch de wet zou wijzigen — wat juridisch mogelijk maar niet wenselijk is — zal men voor deze ene uitzondering een wettelijke regeling hebben daar waar de andere criteria bij koninklijk besluit worden vastgelegd.


De plus, pour éviter toute discrimination par rapport aux autres candidats sous-officiers leur statut d'agent de l'État (à rédiger par le SPF P&O) devrait prévoir des dispositions en matière de prestations, de régimes des congés, de discipline, de rémunération, de démission, de mesures en cas d'échec semblables à celles des militaires.

Bovendien zou hun statuut van rijksambtenaar (op te stellen door de FOD P&O), om elke discriminatie ten opzichte van andere kandidaat-onderoffcieren te vermijden, bepalingen moeten voorzien op het gebied van prestaties, verlofregimes, tucht, verloning, ontslag, maatregelen in geval van mislukking, zoals voor de militairen.


De plus, pour éviter toute discrimination par rapport aux autres candidats sous-officiers leur statut d'agent de l'État (à rédiger par le SPF P&O) devrait prévoir des dispositions en matière de prestations, de régimes des congés, de discipline, de rémunération, de démission, de mesures en cas d'échec semblables à celles des militaires.

Bovendien zou hun statuut van rijksambtenaar (op te stellen door de FOD P&O), om elke discriminatie ten opzichte van andere kandidaat-onderoffcieren te vermijden, bepalingen moeten voorzien op het gebied van prestaties, verlofregimes, tucht, verloning, ontslag, maatregelen in geval van mislukking, zoals voor de militairen.


3. L'autorité compétente devrait prévoir la reconnaissance, le cas échéant, des certificats de capacité de cuisinier de navire délivrés par des Membres ayant ratifié la présente convention ou la convention (nº 69) sur le diplôme de capacité des cuisiniers de navire, 1946, ou par toute autre institution agréée.

3. De bevoegde overheid zou zorg moeten dragen voor de erkenning, waar passend, van kwalificaties voor scheepskok afgegeven door andere Leden die dit Verdrag of het Internationaal Verdrag betreffende het bekwaamheidsdiploma van scheepskoks, 1946 (Nr. 69), hebben bekrachtigd, of door een ander erkend orgaan.


Si l'on décidait, malgré tout, de modifier la loi — ce qui est juridiquement possible mais n'est pas souhaitable — on devrait prévoir un cadre légal pour cette seule exception alors que les autres critères sont fixés par arrêté royal.

Wanneer men toch de wet zou wijzigen — wat juridisch mogelijk maar niet wenselijk is — zal men voor deze ene uitzondering een wettelijke regeling hebben daar waar de andere criteria bij koninklijk besluit worden vastgelegd.


Une autre option devrait prévoir l’exercice de ces droits par les organisations ayant pour but de protéger les intérêts collectifs des consommateurs, selon les critères établis par la législation nationale.

Een andere keuzemogelijkheid dient in te houden dat deze rechtsvorderingen ingesteld kunnen worden door organisaties die de bescherming van de collectieve belangen van de consumenten als doelstelling hebben, overeenkomstig de bij de nationale wetgeving vastgestelde criteria.


Une autre option devrait prévoir l’exercice de ces droits par les organisations ayant pour but de protéger les intérêts collectifs des consommateurs, selon les critères établis par la législation nationale.

Een andere keuzemogelijkheid dient in te houden dat deze rechtsvorderingen ingesteld kunnen worden door organisaties die de bescherming van de collectieve belangen van de consumenten als doelstelling hebben, overeenkomstig de bij de nationale wetgeving vastgestelde criteria.


En vue d'assurer un traitement uniforme de la situation dans laquelle l'ordre de décès de deux ou plusieurs personnes dont la succession serait régie par des lois différentes n'est pas connu, le présent règlement devrait prévoir une règle prévoyant qu'aucune de ces personnes défuntes ne devrait avoir de droits dans la succession de l'autre ou des autres.

Teneinde te waarborgen dat gevallen waarin niet vaststaat in welke volgorde twee of meer personen zijn overleden wier erfopvolging door verschillende rechtsstelsel wordt beheerst, op eenvormige wijze worden behandeld, moet in deze verordening worden bepaald dat geen van de overledenen rechten kan laten gelden op de nalatenschap van de ander of anderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une autre option devrait prévoir ->

Date index: 2024-11-18
w