Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une autre solution plus humaine » (Français → Néerlandais) :

Nous partageons cette préoccupation, mais estimons qu'il existe une autre solution plus humaine que la limitation à deux mandats de cinq ans qui est prévue actuellement par les articles 48 et 49 de la loi du 7 décembre 1998.

Wij delen die bekommernis, maar menen dat er een andere, meer humane oplossing bestaat dan een wettelijke beperking tot twee mandaten van vijf jaar zoals nu voorgeschreven wordt in de artikelen 48 en 49 van de wet van 7 december 1998.


Nous partageons cette préoccupation, mais estimons qu'il existe une autre solution plus humaine que la limitation à deux mandats de cinq ans qui est prévue actuellement par les articles 48 et 49 de la loi du 7 décembre 1998.

Wij delen die bekommernis, maar menen dat er een andere, meer humane oplossing bestaat dan een wettelijke beperking tot twee mandaten van vijf jaar zoals nu voorgeschreven wordt in de artikelen 48 en 49 van de wet van 7 december 1998.


Le rapport demande aux États membres d'examiner attentivement toutes les plaintes pour violences physiques déposées par les personnes placées en rétention, et de trouver des solutions plus humaines pour remplacer les centres de rétention aux conditions carcérales, en coopération avec les ONG.

Het verslag verzoekt de lidstaten elke klacht over lichamelijk misbruik van gedetineerden te onderzoeken en in samenwerking met ngo's te trachten meer humane alternatieven te vinden voor de op gevangenissen lijkende detentiecentra.


En conclusion, entre l'interdiction pure et simple et le laxisme, une voie médiane demeure possible, via une interdiction de principe pour éviter d'aboutir à une commercialisation du corps humain et à une banalisation de la grossesse, avec néanmoins des exceptions prévues à l'attention des couples qui n'ont plus d'autres solutions.

Tussen een algeheel verbod en een lakse houding bestaat dus een middenweg : een principieel verbod om te vermijden dat het menselijk lichaam een handelsobject wordt en de zwangerschap gebanaliseerd wordt, met niettemin uitzonderingen voor koppels die geen andere keuze meer hebben.


En conclusion, entre l'interdiction pure et simple et le laxisme, une voie médiane demeure possible, via une interdiction de principe pour éviter d'aboutir à une commercialisation du corps humain et à une banalisation de la grossesse, avec néanmoins des exceptions prévues à l'attention des couples qui n'ont plus d'autres solutions.

Tussen een algeheel verbod en een lakse houding bestaat dus een middenweg : een principieel verbod om te vermijden dat het menselijk lichaam een handelsobject wordt en de zwangerschap gebanaliseerd wordt, met niettemin uitzonderingen voor koppels die geen andere keuze meer hebben.


3. condamne, dans les termes les plus vifs, le recours grossièrement disproportionné à la force et les pertes tragiques en vies humaines durant le démantèlement par les forces égyptiennes de sécurité des campements improvisés des places Rabaa et Nahda; condamne également la répression brutale exercée à la suite par l'armée égyptienne contre les partisans des Frères musulmans, avec l'aide des forces de police et d'une partie de l'appareil judiciaire; estime que la détention en masse et la répression contre la direction de la confréri ...[+++]

3. spreekt zijn scherpe veroordeling uit over het buitensporige gebruik van geweld door de Egyptische veiligheidstroepen en het tragische verlies van mensenlevens bij de ontmanteling van de kampementen van Rabaa en Nahda; veroordeelt tevens de daaropvolgende hardhandige aanpak van aanhangers van de Moslimbroederschap door het Egyptische leger met bijstand van de politie en delen van de rechterlijke macht; is van mening dat de massale gevangenhouding en onderdrukking van de leiding van de Moslimbroederschap de vooruitzichten op een duurzame oplossing van de politieke crisis door middel van onderhandelingen verslechteren en de onverzoenl ...[+++]


21. recommande que la Commission continue à soutenir et, le cas échéant, à lancer des campagnes avec les États membres afin de faire prendre conscience des solutions de transport alternatives plus respectueuses de l'environnement, plus connues sous le nom de transport actif, à savoir la marche et le cyclisme, surtout dans les zones urbaines sensibles où la qualité de l'air et le bruit sont une menace pour la santé humaine; recommande dès lors à la Com ...[+++]

21. pleit ervoor dat de Commissie steun blijft verlenen voor campagnes ter verhoging van het besef omtrent milieuvriendelijke vervoersalternatieven – beter bekend als het "active travel"-concept, namelijk wandelen en fietsen – vooral in gevoelige stadsgebieden waar luchtkwaliteit en lawaai een bedreiging vormen voor de menselijke gezondheid, en eventueel in samenwerking met de lidstaten dergelijke campagnes op poten zet; beveelt daarom aan dat de Commissie een masterplan voor voetgangers- en fietsverkeer opstelt; suggereert dat werkgevers hun werknemers er in samenwerking met de plaatselijke overheden toe zouden kunnen aanzetten om voor h ...[+++]


16. demande à l'Union européenne, aux États membres et aux associations de la société civile organisée et aux organisations de base d'assistance mutuelle créées par des personnes ayant connu la pauvreté de veiller à ce que, lors de rencontres à différents niveaux, un nombre toujours plus grand d'enfants issus de diverses cultures et de divers milieux sociaux aient la possibilité de représenter leur région ou leur pays; invite l'UE et les États membres à reconnaître dès lors les réseaux et les organisations nationales luttant contre la pauvreté (tels que le EAPN) comme organisations sociétales et à leur apporter un soutien systématique; ...[+++]

16. verzoekt de Europese Unie, de lidstaten en de verenigingen van het maatschappelijk middenveld alsook grassroots/zelfhulporganisaties opgericht door mensen met armoede-ervaring er zorg voor te dragen dat steeds meer kinderen uit verschillende culturen en sociale milieu´s de kans krijgen om hun regio of land te vertegenwoordigen op bijeenkomsten op verschillende niveaus; verzoekt de EU en de lidstaten hiervoor de nationale anti-armoede-netwerken en organisaties (zoals het EAPN) te erkennen als maatschappelijke organisatie en hen st ...[+++]


J’estime que nous devrions être plus attentifs à la manière dont ces ressources financières et humaines sont utilisées du côté ukrainien en vue de trouver une solution au problème transnistrien, plus particulièrement concernant le contrôle du marché noir et d’autres problèmes touchant cette région frontalière, où l’Ukraine a de ...[+++]

Er dient mijns inziens beter te worden gekeken naar de manier waarop deze middelen en mankracht door Oekraïne worden ingezet bij de aanpak van de situatie aldaar, vooral als het gaat om de controle op de illegale handel en andere minder fraaie zaken die aan deze grens plaatsvinden. Oekraïne is namelijk bij machte hier een grote positieve wending aan te geven.


C'est pourquoi ce projet de loi n'a absolument aucune plus-value ni pour les instances judiciaires ni pour les justiciables ou pour les débiteurs et créanciers qui sont finalement concernés et pour qui soi-disant on recherche une solution plus humaine.

Dit wetsontwerp heeft dan ook absoluut geen meerwaarde, noch voor de gerechtelijke instanties, noch voor de rechtzoekenden of de schuldenaars en schuldeisers om wie het tenslotte gaat en voor wie zogenaamd een humanere oplossing wordt gezocht.


w