Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une bonne chose que vous ayez pris » (Français → Néerlandais) :

2. Êtes-vous d'avis que le relèvement du nombre de jours à 180 serait une bonne chose?

2. Bent u van oordeel dat het optrekken van het aantal dagen naar 180 een goede zaak zou zijn?


1. Êtes-vous d'avis que le relèvement du nombre de jours à 180 serait une bonne chose?

1. Bent u van oordeel dat het optrekken van het aantal dagen naar 180 een goede zaak zou zijn?


Tout comme vous, je constate que le débat sur ce sujet est en cours depuis des semaines, voire des mois, ce qui me semble être une bonne chose.

Ik stel samen met u vast dat het debat hierover al enkele weken en maanden wordt gevoerd.


Si vous ne faites qu'appliquer les accords de 2008-2010 sur le survol de Bruxelles et environs au départ de l'aéroport de Zaventem, je m'étonne que vous n'ayez pris aucune initiative non pas pour disperser les nuisances mais bien pour les réduire par exemple par l'allongement de la nuit de 6 heures à 7 heures.

De staatssecretaris past uitsluitend de akkoorden van 2008-2010 over het overvliegen van Brussel vanop de luchthaven van Zaventem toe. Tot mijn verwondering heeft hij geen enkel initiatief genomen, niet om de geluidshinder te spreiden, maar om hem te verminderen door bijvoorbeeld het nachtregime te verlengen van 6 naar 7 uur 's ochtends.


Cela dit, monsieur le premier ministre, je ne puis que regretter très profondément que vous ayez pris, sans concertation avec notre assemblée et sans débat dans les groupes parlementaires ni dans les partis politiques, l'initiative de lancer le débat sur la réforme du Sénat, ce Sénat qui a 170 ans d'histoire et qui a rendu à ce pays des services exceptionnels sur le plan législatif alors que ce sujet ne faisait pas partie de la déclaration gouvernementale.

Dit gezegd zijnde, mijnheer de eerste minister, betreur ik het dat u, zonder onze assemblee te raadplegen en zonder dat dit in de parlementsfracties of in de politieke partijen werd besproken, het debat over de hervorming van de Senaat op gang brengt, een punt dat overigens ook niet is opgenomen in de regeringsverklaring. De Senaat bestaat 170 jaar en heeft het land op wetgevend vlak uitzonderlijke diensten bewezen.


Si même on vous a convaincu que c'est une bonne chose pour le produit intérieur brut de la Belgique ou l'avenir des pensions, n'auriez-vous pas l'impression d'être un travailleur au rabais ?

Zou u als werknemer niet de indruk krijgen een koopje te zijn, zelfs al heeft men er u van overtuigd dat het goed is voor het bruto binnenlands product van België of voor de toekomst van de pensioenen ?


II. COMPETENCES Il est attendu que vous : o disposiez d'une expertise solide en matière de formation et de développement, gestion des compétences et gestion des connaissances; o disposiez d'une connaissance approfondie des principes didactiques et pédagogiques; o ayez une connaissance de base de la structure et du fonctionnement de l'organisation judiciaire; o ayez une connaissance de base des processus d'interaction tel que la transmission d'informations, la prestation de services, le conseil, l'opinion et la négociation; o ayez une connaissance de base des compétences administratives et organisationnelles, des compétences socio-co ...[+++]

II. COMPETENTIES Er wordt verwacht dat U : o over een sterke expertise beschikt in training en ontwikkeling, competentiemanagement en kennisbeheer; o beschikt over een grondige kennis van didactische en pedagogische principes; o basisnoties hebt van de gerechtelijke organisatie en de rechtsdomeinen; o basisnoties hebt van interactionele processen als informatie verstrekken, dienstverlenen, adviseren, oordelen en bemiddelen; o basisnotities hebt van bestuurlijk-organisatorische, sociaal-communicatieve en/of technisch-justitiële competenties; o relaties onderhoudt met leidinggevenden, personeelsverantwoordelijken, lesgevers, en met hen overlegt en onderhandelt; o het overzicht houdt, de thema's oppikt en initiatieven neemt om het oplei ...[+++]


Or, bien que vous ayez annoncé que vous soumettriez ce plan au Conseil des ministres en février 2016, force est de constater que ce n'est pas encore chose faite à l'heure actuelle.

Hoewel u aankondigde om het plan in februari 2016 voor de Ministerraad te brengen, gebeurde dit tot op heden nog niet.


Je me réjouis, monsieur le ministre, que vous ayez pris des mesures autres que l'éloignement pour le troisième trimestre de l'année scolaire.

Mijnheer de minister, het verheugt mij dat u andere maatregelen hebt genomen dan de verwijdering in het derde trimester van het schooljaar.


Cela dit, monsieur le premier ministre, je ne puis que regretter très profondément que vous ayez pris, sans concertation avec notre assemblée et sans débat dans les groupes parlementaires ni dans les partis politiques, l'initiative de lancer le débat sur la réforme du Sénat, ce Sénat qui a 170 ans d'histoire et qui a rendu à ce pays des services exceptionnels sur le plan législatif alors que ce sujet ne faisait pas partie de la déclaration gouvernementale.

Dit gezegd zijnde, mijnheer de eerste minister, betreur ik het dat u, zonder onze assemblee te raadplegen en zonder dat dit in de parlementsfracties of in de politieke partijen werd besproken, het debat over de hervorming van de Senaat op gang brengt, een punt dat overigens ook niet is opgenomen in de regeringsverklaring. De Senaat bestaat 170 jaar en heeft het land op wetgevend vlak uitzonderlijke diensten bewezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une bonne chose que vous ayez pris ->

Date index: 2021-08-20
w