Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une collègue turque également » (Français → Néerlandais) :

Ne disposant pas d'éléments d'informations à apporter aux différentes questions, je renvoie aux réponses de mes collègues compétents également interrogés.

Vermits ik geen elementen van antwoord kan bijdragen, verwijs ik naar de antwoorden van de bevoegde collega's aan wie eveneens werd gevraagd te antwoorden.


Cette question fera sans aucun doute partie des discussions qui auront lieu dans le cadre du plan d'action national relatif à l'égalité de genre dans les relations de travail, dont il est question dans ma note de politique générale, qui impliquera tous les acteurs concernés, qui fera l'objet d'une concertation avec les collègues compétents, également ceux des Régions, et qui est actuellement en phase préparatoire.

Deze kwestie zal ongetwijfeld deel uitmaken van de discussies die zullen gevoerd worden in het kader van het nationaal actieplan voor gendergelijkheid in arbeidsrelaties, waarvan sprake is in mijn beleidsnota, waarbij alle actoren betrokken worden, waarvoor overleg zal gepleegd worden met de bevoegde collega's, ook deze van de regio's, en welke momenteel in de voorbereidende fase zit.


L'ouvrier allemand conserve en poche 2 095 euros (84 512 francs belges), soit 280 euros (11 295 francs belges) de plus que son collègue anversois, également après paiement de ses cotisations sociales et de l'impôt des personnes physiques.

De Duitse arbeider houdt hiervan zelf 2 095 euro (84 512 frank) over, of 280 euro (11 295 frank) meer dan de Antwerpse collega eveneens na sociale lasten en belasting in de personenbelasting.


Le Centre de Crise a régulièrement des contacts avec les collègues néerlandais également en matière de communication (de crise).

Het Crisiscentrum heeft regelmatige contacten met de Nederlandse collega’s, ook op het vlak van (crisis)communicatie.


2. a) Lorsqu'un ancien combattant belge en Syrie et en Irak repasse par la Turquie pour revenir en Belgique, les autorités policières turques transmettent-elles régulièrement les informations qu'elles posséderaient à son sujet? b) Lors d'une réponse de votre collègue de l'Intérieur à une question écrite que je lui posais à ce sujet en avril 2015, il m'a fait état de la difficulté de la rule of law na ...[+++]

2. a) Geven de Turkse politionele autoriteiten regelmatig inlichtingen door waarover ze zouden beschikken met betrekking tot Belgische ex-strijders die uit Syrië en Irak via Turkije terug naar België reizen? b) Uw collega van Binnenlandse Zaken maakt in zijn antwoord op een schriftelijke vraag die ik hem in april 2015 stelde, gewag van het probleem van de rule of law national 157, die de informatiedoorstroming in Turkije beperkt. c ...[+++]


Des dispositions ont également été adoptées pour assurer l'accès des demandeurs d'asile au marché du travail. Des engagements ont été pris pour donner aux délégations de l'UE un accès aux camps et aux centres de réfugiés. Le Haut-Commissariat des nations Unies pour les réfugiés (UNHCR) a aussi accès aux centres de retour, etc. Par ailleurs, des Standard Operating Procedures en matière de réinstallation de réfugiés sont développées, en concertation avec la Commission européenne, les autorités turques, l'UNHCR et l'Organisation internat ...[+++]

Ook werden maatregelen genomen om de toegang tot de arbeidsmarkt van asielzoekers te verzekeren, werden engagementen aangegaan om EU delegaties toegang te verlenen tot vluchtelingenkampen en -centra, en om Hoog Commissariaat der Verenigde Naties voor de Vluchtelingen (UNHCR) toegang te verlenen tot terugkeercentra, enz. Ook worden Standard Operating Procedures inzake de hervestiging van vluchtelingen uitgewerkt, in overleg tussen de Europese Commissie, de Turkse autoriteiten, UNHCR en International Organisation for Migration.


1. Combien de militaires de carrière belges d'origine turque ont également accompli un service militaire en Turquie ou ont racheté leurs obligation? Autrement dit, combien de militaires belges ont dû jurer fidélité à la constitution turque?

1. Hoeveel Belgische beroepsmilitairen van Turkse afkomst zijn er die eveneens een legerdienst in Turkije hebben vervuld of deze legerdienst hebben afgekocht, met andere woorden hoeveel Belgische militairen hebben eveneens een eed van trouw afgelegd aan de Turkse Grondwet?


En plus de ces précautions, ma collègue a également ajouté, à la demande de la Commission nationale médico-mutualiste, la possibilité, pour le médecin, de s'opposer à la substitution pour des raisons thérapeutiques.

Bovenop die voorzorgen heeft de minister ook, op verzoek van de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen, onderzocht of de arts zich kan verzetten om therapeutische redenen.


- Nous avons participé, mardi, à une passionnante journée d'étude, à laquelle certains collègues ont également assisté.

- We hadden dinsdag een boeiende studiedag waarvoor veel belangstelling bestond en waaraan ook enkele collega's hebben deelgenomen.


En tant que secrétaire d'État en charge du développement durable, ma collègue entend également contribuer à inscrire l'énergie renouvelable en haut de l'agenda politique.

Als staatssecretaris voor duurzame ontwikkeling wil mijn collega er ook voor zorgen dat duurzame energiebronnen hoog op de politieke agenda worden geplaatst.


w