A. considérant que l'Union européenne se caractérise par une grande diversité des systèmes de santé et de protection sociale et que pendant les années de faible croissance économique la montée du chômage et de l'exclusion, la dimin
ution des capacités contributives et d'achat des citoyens européens, le vieillissement démographique, l'apparition de nouvelles pathologies conjointement avec les progrès de la
recherche et de la thérapeutique, ont entraîné une augmentation sensible des dépenses de santé. Tous les États membres se trouvent
...[+++]aujourd'hui confrontés à des problèmes communs de maîtrise et de couverture des coûts des soins de santé,
A. overwegende dat de Europese Unie zich kenmerkt door de grote diversiteit van haar stelsels van gezondheidszorg en sociale bescherming, en dat de jaren van matige economische groei, toename van de werkloosheid en uitsluiting, en beperking van de koopkracht en de bijdragecapaciteiten van de Europese burgers, de vergrijzing, nieuwe ziekten, en daarnaast ook de vorderingen op het gebied van onderzoek en gezondheidszorg, geleid hebben tot een aanzienlijke stijging van de uitgaven voor gezondheidszorg, en dat alle lidstaten thans ook geconfronteerd worden met het probleem van de beheersing en dekking van de kosten van de gezondheidszorg,