Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une coopération pourrait même " (Frans → Nederlands) :

La formulation de protestations officielles ne paraît pas indiquée pour l'instant et pourrait même avoir un effet contreproductif (l'Ouest "qui veut imposer ses valeurs" à l'Ouganda) et donner lieu à des répercussions négatives sur la communauté LGBT sur place.

Officieel protest aantekenen lijkt op dit ogenblik niet aangewezen en kan zelfs een averechts veroorzaken (het Westen "dat zijn waarden wil opdringen" aan Oeganda) en negatieve repercussies hebben op de LGTB-gemeenschap ter plaatse veroorzaken.


En matière de droits humains, on pourrait même parler de recul.

Op het stuk van de mensenrechten zou men zelfs van een achteruitgang kunnen spreken.


Outre le fait que ce que vous proposez est illégal, cette situation poserait de nombreuses difficultés au niveau de l'application concrète ou pourrait même compromettre la santé publique.

Naast het feit dat wat u voorstelt illegaal is, zou dat voor heel wat moeilijkheden zorgen in de concrete toepassing, of zelfs de volksgezondheid in gevaar kunnen brengen.


Dans une des propositions, la différence pourrait même s'accumuler jusqu'à atteindre une heure.

In één voorstel zou het verschil tot een uur mogen accumuleren.


Cela vaut en premier lieu pour les programmes de coopération transfrontalière prévus et plus particulièrement les possibilités de financement proposées à cet égard, au point qu'il pourrait même être judicieux d'envisager l'idée d'un règlement distinct pour ces programmes.

Dat geldt in de eerste plaats voor de beoogde programma's voor grensoverschrijdende samenwerking en met name voor het voorgestelde toepassingsgebied voor de financiering.


10. souligne que l'action extérieure de l'Union pourrait même être encore plus efficace et efficiente si les membres du personnel des délégations de l'Union, quelle que soit leur institution d'origine, coopéraient plus étroitement entre eux et avec plus de souplesse; demande en conséquence à la Commission et à la vice-présidente/haute représentante de prendre immédiatement toutes les mesures administratives et réglementaires nécessaires pour faciliter et améliorer la coopération entre tous les fonctionnaires et a ...[+++]

10. benadrukt dat het externe optreden van de Europese Unie nog efficiënter en doeltreffender zou kunnen zijn als het personeel van de EU-delegaties, ongeacht de instelling waar ze oorspronkelijk vandaan komen, nauw en flexibel zou samenwerken; verzoekt daarom de Commissie en de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter acuut alle nodige administratieve en regelgevende maatregelen te treffen om de onderlinge samenwerking tussen al het EU-personeel dat werkzaam is voor de Commissie of de EDEO binnen EU-delegaties te vergemakkelijken en te verbeteren.


Une personne de plus de 75 ans sur cinq prendrait ce type de médicaments et dans les maisons de repos et de soins, selon le quotidien De Standaard, il pourrait même s'agir d'une personne sur deux.

Eén op vijf 75-plussers zou die medicatie innemen en in rust- en verzorgingstehuizen zou dat, volgens De Standaard, zelfs de helft kunnen zijn.


3. estime qu'en l'espèce, il pourrait s'agir d'un cas d'abus du caractère discrétionnaire avec lequel la Commission interprète ses obligations, telles qu'énoncées à l'article 211 du traité CE, lequel attribue à la Commission le rôle de gardienne des traités, rôle que celle-ci outrepasse largement en s'octroyant elle-même un pouvoir discrétionnaire dans sa communication sur l'amélioration du contrôle de l'application du droit commun ...[+++]

3. wijst erop dat de onderhavige zaak mogelijk een geval is van misbruik van de eigen beslissingsbevoegdheid waarover de Commissie overeenkomstig artikel 211 van het EG-Verdrag, waarin de Commissie als hoedster van het Verdrag wordt aangewezen, beschikt en waaraan zij een ruime interpretatie geeft, ruimer dan bijvoorbeeld was vastgelegd in de Mededeling over de verbetering van de controle op de toepassing van het Gemeenschapsrecht (COM(2002)0725), zo ruim zelfs dat sprake zou kunnen zijn van willekeur veeleer dan van uitoefening van haar discretionaire bevoegdheid;


Selon les experts, l'introduction de SISone4ALL n'implique aucun retard pour la mise en œuvre du SIS II. Elle pourrait même contribuer à accélérer les choses, étant donné qu'une grande majorité des investissements réalisés par les nouveaux États membres dans le cadre de SISone4ALL pourront être exploités dans le cadre du SIS II, comme la mise en place des bureaux SIRENE, la création de départements N-SIS, les mécanismes de coopération transfrontalière, les travaux d'adaptation aux frontières extérieures, etc.

Volgens technische deskundigen leidt SISone4ALL op geen enkele wijze tot vertraging van SIS II. Het zou zelfs de procedures kunnen versnellen, aangezien de meeste investeringen van de nieuwe lidstaten in het kader van SISone4ALL profijt zullen opleveren in het kader van SIS II, zoals het opzetten van de SIRENE-bureaus en van N-SIS-departementen, de mechanismen voor grensoverschrijdende samenwerking en de aanpassingswerkzaamheden aan de buitengrenzen, enz..


En l'absence d'une telle modification du traité, un noyau d'États disposés au fédéralisme pourrait même s'essayer à une coopération renforcée en matière de droit électoral.

In afwachting van een dergelijke wijziging van het Verdrag kan een federalistisch gezinde kerngroep van staten misschien een poging doen tot nauwere samenwerking op het gebied van de kieswetgeving.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une coopération pourrait même ->

Date index: 2022-10-16
w