Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance que le Gouvernement flamand doit être mis en mesure de prendre d'urgence des décisions définitives sur la prolongation, à partir de l'année scolai
re 2008-2009, d'une série de projets temporaires respectivement sur l'octroi, à partir de la même année scolaire, de la possibilité de dérogation aux législations, réglementations et décre
ts en vigueur à une deuxième série de projets temporaires, notant que de telles décisions doivent être soumises à la r
...[+++]atification par le Parlement flamand avant la date d'entrée en vigueur qui est fixée au 1 septembre 2008; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de Vlaamse Regering in de gelegenheid dient gesteld om dringend definitieve beslissingen te nemen inzake verlenging vanaf het schooljaar 2008-2009 van een eerste reeks tijdelijke projecten respectievelijk inzake het verlenen vanaf datzelfde schooljaar van de mogelijkheid tot afwijking op wet-, decreet- en regelgeving aan een tweede reeks tijdelijke projecten, wetende dat dergelijke beslissingen een bekrachtiging door het Vlaams Parlement behoeven voorafgaand aan de datum van inwerkingtreding die op 1 september 2008 is vastgesteld;