Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une déclaration préalable sera effectuée » (Français → Néerlandais) :

Dans le cadre de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, une déclaration préalable sera effectuée auprès de la Commission de la protection de la vie privée, conformément à l'article 17 de cette loi.

In het kader van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens zal er overeenkomstig artikel 17 van deze wet worden overgegaan tot een voorafgaande aangifte bij de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


lorsqu’il existe une assurance raisonnable qu’une coordination préalable sera effectuée entre les organismes sous le contrôle desquels l’aéronef sera placé par la suite.

mits een redelijke zekerheid is verkregen dat voorafgaande coördinatie zal plaatsvinden tussen de eenheden die achtereenvolgens verkeersleiding zullen geven aan het luchtvaartuig.


- La déclaration préalable est effectuée par l'entreprise extérieure et comprend les informations suivantes :

- De voorafgaande aangifte wordt verricht door de externe onderneming en bevat de volgende inlichtingen:


Il n'appartiendra donc pas à l'officier de l'état civil de vérifier que le choix a bien été effectué conjointement. Lorsque la déclaration a été effectuée sans l'accord de l'autre, il sera toujours possible au parent lésé de saisir le tribunal de la famille pour trancher ce litige en rapport avec l'exercice de l'autorité parentale.

Wanneer de verklaring uiteindelijk werd afgelegd zonder het akkoord van de andere, zal het aan de benadeelde ouder zijn om de familierechtbank te vatten om dit geschil over de uitoefening van het ouderlijk gezag te beslechten.


L'arrêté abrogé ne sera donc pas appliqué à la déclaration des revenus de l'année 2015 qui sera effectuée dans le courant 2016 Enfin, il est rappelé que cet arrêté doit être ratifié par la loi dans l'année suivant la date de son entrée en vigueur.

Wat betreft de aangifte van de inkomsten van het jaar 2015 die in de loop van 2016 zal plaatsvinden zal dit opgeheven besluit dus niet worden toegepast. Tot slot wordt eraan herinnerd dat dit besluit moet worden bekrachtigd bij wet binnen het jaar na de datum van de inwerkingtreding ervan.


Lorsque cela est possible, les mesures préalables au départ et préalables à l’arrivée, ciblant aussi bien les personnes arrivant d’un pays tiers que la société d’accueil, sont le premier élément à mettre en place. De telles mesures peuvent être bénéfiques pour toute personne, quelles que soient ses raisons de se rendre légalement dans l’UE, mais elles peuvent être particulièrement importantes pour préparer la réinstallation des réfugiés. Étant donné que les États membres devraient intensifier leur action pour mettre en œuvre la décision de réinstallation de juin 2015, le programme d’admission humanitaire volontaire en association avec la ...[+++]

Als eerste stap is het nuttig om indien mogelijk voorafgaand aan het vertrek van de onderdanen van derde landen en voorafgaand aan hun aankomst maatregelen te nemen die zowel de nieuwkomers als de gastgemeenschap ten goede komen. Deze maatregelen kunnen nuttig zijn voor alle personen die op legale wijze naar de EU zijn gekomen, ongeacht hun beweegreden, maar kunnen met name belangrijk zijn om vluchtelingen voor te bereiden op hervestiging. De lidstaten zouden meer moeten doen met betrekking tot de aanbeveling inzake hervestiging van juni 2015de regeling voor toelating op humanitaire gronden met Turkijeen de één-voor-één-hervestigingsrege ...[+++]


La révision du règlement financier sera effectuée sur la base d'une proposition modifiée élaborée par la Commission conformément à la procédure de concertation instaurée par la déclaration commune du Parlement européen, du Conseil et de la Commission du 4 mars 1975, dans l'esprit qui a permis d'aboutir à un accord en 2002.

Het Financieel Reglement zal in de geest die in 2002 een akkoord mogelijk heeft gemaakt, op grond van een wijzigingsvoorstel van de Commissie worden herzien overeenkomstig de bij de Gemeenschappelijke Verklaring van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie van 4 maart 1975 ingestelde overlegprocedure.


S'il ressort clairement des éléments en possession de la commission (contrat d'association, déclaration préalable faite au greffe du tribunal de commerce, etc) que les sociétés étrangères concernées n'effectueront en Belgique aucune activité visée par l'enregistrement, aucune enquête particulière les concernant ne sera effectuée.

Indien duidelijk blijkt uit de elementen waarover de commissie beschikt (verenigingsovereenkomst, voorafgaande aangifte bij de griffie van de handelsrechtbank, enz) dat de betrokken buitenlandse vennootschappen in België geen enkele activiteit bedoeld bij de registratie zullen uitoefenen, zal geen enkel onderzoek betreffende deze vennootschappen worden verricht.


Art. 11. La déclaration préalable est effectuée par l'entreprise extérieure et comprend les informations suivantes :

Art. 11. De voorafgaande aangifte wordt verricht door de externe onderneming en bevat de volgende inlichtingen:


2. Lorsque mention du montant des droits à acquitter a été effectuée, à titre indicatif, dans la déclaration en douane, les autorités douanières peuvent prévoir que la communication visée au paragraphe 1 ne sera effectuée que pour autant que le montant des droits indiqué ne correspond pas à celui qu'elle a déterminé.

2. Indien het verschuldigde bedrag aan rechten ter informatie in de douaneaangifte is vermeld, kunnen de douaneautoriteiten bepalen dat de in lid 1 bedoelde mededeling slechts wordt gedaan indien het vermelde bedrag aan rechten van het door hen vastgestelde bedrag afwijkt.


w