Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autant que possible
Les obligations ne valent que pour autant que

Traduction de «une fatalité d’autant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]


transaction attaquable qu'autant que le co-contractant connaissant la situation précaire du débiteur

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond




les obligations ne valent que pour autant que

de verplichtingen gelden slechts voor zover
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les accidents sont des événements imprévisibles, mais ils ne relèvent pas pour autant d'une fatalité, et il est nécessaire d'en connaître les causes , les circonstances et les conséquences afin de les maîtriser et les éviter, ou au minimum d'en atténuer la gravité.

Ongevallen zijn onvoorspelbare gebeurtenissen, maar daarom nog niet onvermijdelijk, en het is noodzakelijk de oorzaken, omstandigheden en gevolgen van ongevallen te kennen om ze te beheersen en vermijden, of in elk geval de ernst ervan af te zwakken.


Il ne faut pas oublier en outre que nous considérons, et je serai aujourd’hui bref sur ce point, que la désindustrialisation de l’Europe n’est pas une fatalité, d’autant qu’en termes d’emplois il est et sera de plus en plus difficile de compenser la disparition d’emplois industriels par des emplois de service.

Bovendien mag niet worden vergeten dat wij, en ik zal daar vandaag niet uitgebreid op ingaan, ons niet zomaar neerleggen bij de afname van de industriële activiteiten in Europa, zeker niet nu het steeds moeilijker is om het banenverlies in die industrie te compenseren door banen in de dienstverlening.


Il ne faut pas oublier en outre que nous considérons, et je serai aujourd’hui bref sur ce point, que la désindustrialisation de l’Europe n’est pas une fatalité, d’autant qu’en termes d’emplois il est et sera de plus en plus difficile de compenser la disparition d’emplois industriels par des emplois de service.

Bovendien mag niet worden vergeten dat wij, en ik zal daar vandaag niet uitgebreid op ingaan, ons niet zomaar neerleggen bij de afname van de industriële activiteiten in Europa, zeker niet nu het steeds moeilijker is om het banenverlies in die industrie te compenseren door banen in de dienstverlening.


Les accidents sont des événements imprévisibles, mais ils ne relèvent pas pour autant d'une fatalité, et il est nécessaire d'en connaître les causes , les circonstances et les conséquences afin de les maîtriser et les éviter, ou au minimum d'en atténuer la gravité.

Ongevallen zijn onvoorspelbare gebeurtenissen, maar daarom nog niet onvermijdelijk, en het is noodzakelijk de oorzaken, omstandigheden en gevolgen van ongevallen te kennen om ze te beheersen en vermijden, of in elk geval de ernst ervan af te zwakken.




D'autres ont cherché : autant que possible     une fatalité d’autant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une fatalité d’autant ->

Date index: 2022-06-10
w