En ce qui concerne plus particulièrement l'impulsion ou la décision, en ce qu'elle relève de l'autorité politique (b) ou d'une autorité administrative à un niveau suffisamment élevé (e), soit d'initiative soit en se ralliant à des demandes générales (a) ou spécifique (c, d, f), cette décision présente la caractéristique d'être essentiellement une impulsion ou une décision-cadre.
Of het initiatief of de beslissing genomen wordt door de politieke overheid (b) of door een administratieve overheid op een voldoende hoog niveau (e), of deze nu op eigen initiatief wordt genomen of in overeenstemming met een algemene (a) of specifieke vraag (c, d, f), deze beslissing is een kaderbeslissing.