Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une indemnité complémen-taire » (Français → Néerlandais) :

Afin d'éviter des cas de double exonération, l'article contient une disposition complémen-taire selon laquelle l'état de la source a le pouvoir d'imposer la rente alimentaire si elle n'est pas effectivement imposée dans l'état de résidence du bénéficiaire (paragraphe 3 de l'article 21).

Om gevallen van dubbele niet-belasting te vermijden is een aanvullende bepaling opgenomen waardoor de bronstaat bevoegd wordt om het onderhoudsgeld te belasten indien het onderhoudsgeld in de woonstaat van de genieter niet effectief is belast (paragraaf 3 van artikel 21).


Pour le calcul de la moitié de la rémunération nette de référence déterminant l'indemnité complémen-taire susmentionnée, la cotisation personnelle des ouvriers à la sécurité sociale est, depuis le 1 janvier 2004, calculée sur 100 p.c. au lieu de 108 p.c. de la moitié de leur rémunération mensuelle brute plafonnée.

Voor de berekening van de helft van het nettoreferteloon tot bepaling van de hoger vermelde aanvullende vergoeding wordt, vanaf 1 januari 2004, de persoonlijke socialezekerheidsbijdrage van de arbeiders berekend op 100 pct. in plaats van 108 pct. van de helft van hun begrensd bruto- maandloon.


Par dérogation à l'alinéa précédent, ces employé(e)s ont également droit à une indemnité complémen-taire à partir du premier jour du mois calendrier qui suit le mois pendant lequel ils(elles) ne bénéficient plus d'allocations de chômage, uniquement en raison du fait qu'ils ont atteint la limite d'âge fixée par l'article 64 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, jusqu'au dernier jour du mois calendrier pendant lequel ils(elles) atteignent l'âge de 65 ans.

In afwijking van de voorgaande alinea, hebben die werknemers ook recht op een aanvullende vergoeding van de eerste dag van de kalendermaand volgend op de maand tijdens welke zij geen werkloosheidsuitkeringen meer genieten, alleen omdat zij de leeftijdsgrens hebben bereikt die is vastgesteld in artikel 64 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, tot de laatste dag van de kalendermaand waarin zij 65 jaar worden.


Pour le calcul de la moitié de la rémunération nette de référence déterminant l'indemnité complémen-taire susmentionnée, la cotisation personnelle des ouvriers à la sécurité sociale est, depuis le 1 janvier 2004, calculée sur 100 p.c. au lieu de 108 p.c. de la moitié de leur rémunération mensuelle brute plafonnée.

Voor de berekening van de helft van het netto referteloon tot bepaling van de hogervermelde aanvullende vergoeding wordt, vanaf 1 januari 2004, de persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage van de arbeiders berekend op 100 pct. in plaats van 108 pct. van de helft van hun begrensd bruto maandloon.


Cependant, le traité CE offre bien une base juridique spécifique pour l'objet de la présente directive: l'article 137, dont le paragraphe 1, lettre e), prévoit des compétences complémen-taires et de soutien à l'action des États membres en matière d'information et de consultation des travailleurs.

Het EG-Verdrag biedt echter wel degelijk een specifieke rechtsgrondslag voor onderhavige richtlijn, namelijk artikel 137, lid 1, letter e), dat voorziet in aanvullende bevoegdheden ter ondersteuning van werkzaamheden van de lidstaten op het gebied van voorlichting en raadpleging van werknemers.


2.2. Un examen plus approfondi soulève la question de savoir si, en vertu de l'article 3 de la loi du 8 juin 1972, le Roi peut considérer les ouvriers qui exercent des activités logistiques complémen-taires comme des ouvriers portuaires et, dans l'affirmative, s'il est habilité à établir une distinction entre les ouvriers portuaires au sens strict du terme et les ouvriers portuaires qui exercent des activités logistiques complémentaires.

2.2. Een nader onderzoek verdient de vraag of op grond van artikel 3 van de wet van 8 juni 1972 de Koning de arbeiders die in de havengebieden aanvullende logistieke activiteiten verrichten, vermag te beschouwen als havenarbeiders en, indien die vraag bevestigend wordt beantwoord, of hij een onderscheid mag instellen tussen de havenarbeiders stricto sensu en de havenarbeiders die aanvullende logistieke activiteiten verrichten.


Celui-ci est-il taxé comme indemnité de préavis complémen-taire, comme rente de conversion de 3% (article 169, paragraphe 1er du CIR 1992) ou à 16,50% en application de l'article 171, 4°, g)?

Als bijkomende opzeggingsvergoeding, als omzettingsrente van 3% (artikel 169 paragraaf 1 van het WIB 1992) of aan 16,50% in toepassing van artikel 171, 4°, g)?


J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre qu'en vertu des articles 25 (pour les ouvriers) et 50 (pour les employés), de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travail- leurs salariés, les jeunes travailleurs ont droit à des vacances supplémentaires et à un pécule complémen- taire de vacances, à condition : 1. d'être âgés de moins de 25 ans à la fin de l'exercice de vacances au cours duquel ils entrent pour la première fois au service d'un employeu ...[+++]

Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat krachtens de artikelen 25 (voor handarbei- ders) en 50 (voor bedienden) van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de alge- mene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betref- fende de jaarlijkse vakantie van de loonarbeiders, de jeugdige werknemers recht hebben op een aanvul- lende vakantie en aanvullend vakantiegeld op voor- waarde dat zij : 1. geen 25 jaar zijn op het einde van het vakantie- dienstjaar in de loop waarvan zij voor het eerst in dienst van een werkgever treden; een gelegenheids- werk gedurende de vakantie wordt niet be- schouwd als een eerste tewerkstelling ...[+++]


En vertu de l'article 52bis de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, ceux-ci peuvent verser des cotisations de pension complémen- taire depuis 1982.

Sedert 1982 kunnen zelfstandigen op grond van artikel 52bis van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en over- levingspensioen van zelfstandigen bijdragen storten voor een aanvullend pensioen.


Les indemnités parlementaires de ces manda- taires sont diminuées d'une cotisation versée respecti- vement à l'a.s.b.l" .

De parle- mentaire vergoedingen van deze mandatarissen wor- den verminderd met een bijdrage aan respectievelijk de v.z.w.


w