Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une large majorité de délégations était également » (Français → Néerlandais) :

Une large majorité de délégations était également favorable au processus d'affinement, même si beaucoup d'entre elles ont souligné qu'il fallait faire preuve de souplesse au niveau des États membres en ce qui concerne les critères d'affinement et leur application afin de tenir compte des différences entre les pays et au sein même de ceux-ci.

Een grote meerderheid toonde zich tevens voorstander van het selectieproces, maar vele delegaties benadrukten dat de lidstaten over voldoende flexibiliteit moeten kunnen beschikken wat betreft de selectiecriteria en de toepassing ervan, zodat zij rekening kunnen houden met verschillen tussen en binnen landen.


Après avoir discuté avec les États membres, la Commission prend acte du fait qu'une large majorité de ceux-ci et, également, des autorités nationales de contrôle, partagent son opinion selon laquelle il n'est ni nécessaire ni désirable au stade actuel de modifier la directive.

Na besprekingen met de lidstaten constateert de Commissie dat haar mening dat een wijziging van de richtlijn momenteel noch noodzakelijk, noch wenselijk is, wordt gedeeld door een comfortabele meerderheid van de lidstaten en ook van de nationale toezichthoudende autoriteiten.


L’analyse d’impact relative au CEPOL était également fondée sur deux objectifs, à savoir i) assurer une formation de meilleure qualité, mieux coordonnée et plus cohérente, à l’intention d’un large éventail d’agents des services répressifs, concernant les questions relatives à la criminalité transfrontière et ii) définir un cadre à cet effet conforme à l’approche commune concernant les agences décentralisées de l’UE.

De effectbeoordeling betreffende Cepol is gebaseerd op de volgende twee beleidsdoelstellingen: i) zorgen voor een betere kwaliteit, meer gezamenlijke en meer consistente opleiding over grensoverschrijdende criminaliteit voor meer rechtshandhavingsambtenaren, en ii) een kader vaststellen om dit in overeenstemming met de gemeenschappelijke aanpak voor gecentraliseerde EU-agentschappen te bereiken.


Les articles 86 et 156 de la loi du 17 juin 2016 comportent également, respectivement pour les secteurs classiques et les secteurs spéciaux, une large délégation au Roi lui permettant de fixer des règles générales d'exécution.

De artikelen 86 en 156 van de wet van 17 juni 2016 bevatten, voor respectievelijk de klassieke en de speciale sectoren, eveneens een ruime machtiging aan de Koning tot het vaststellen van algemene uitvoeringsregels.


En général, une large majorité des délégations considère qu'une réforme du secteur du sucre est nécessaire; les délégations ont également considéré qu'il était important de respecter les prescriptions légales de l'Organisation mondiale du commerce à la suite des résultats du panel de l'OMC.

In het algemeen erkenden nagenoeg alle delegaties dat de suikersector moet worden hervormd; de delegaties vonden het ook belangrijk dat, gezien de uitspraak van het WTO-panel, wordt voldaan aan de juridische eisen van de Wereldhandelsorganisatie.


Sur la question des limitations de tarifs pour les passagers, la majorité des délégations était d'avis que l'éventail des catégories susceptibles d'être concernées devrait être aussi large que possible.

Met betrekking tot de tariefbeperkingen voor reizigers was een meerderheid van oordeel dat het scala van categorieën reizigers die eventueel daarvoor in aanmerking komen, zo ruim mogelijk dient te zijn.


A l'issue du débat le Président a relevé que, s'agissant du plafond à appliquer pour les fonds opérationnels, une très large majorité des délégations ont considéré que 3% était un taux trop faible et que les suggestions allaient de 3,5% à 4,5% pour certains.

Aan het slot van het debat merkte de voorzitter betreffende het aan de actiefondsen op te leggen maximum op dat een zeer grote meerderheid van de delegaties het percentage van 3% te laag vindt, en dat sommige eerder denken aan 3,5 tot 4,5%.


Une large majorité des délégations a souhaité que de telles solutions puissent être trouvées, entre autres, à la lumière de la communication de la Commission sur l'information et la consultation des travailleurs, et a manifesté sa disponibilité à poursuivre les travaux en tenant compte également des orientations qui auront été dégagées sur ladite communication par le Conseil "Affaires sociales"".

Een grote meerderheid van de delegaties wenste dat dergelijke oplossingen worden gevonden, onder meer in het licht van de mededeling van de Commissie inzake voorlichting en raadpleging van de werknemers ; deze delegaties gaven ook blijk van hun bereidheid om de besprekingen voort te zetten en daarbij eveneens rekening te houden met de beleidslijnen die de Raad (Sociale Zaken) ten aanzien van deze mededeling zal uitstippelen".


Dans leur majorité, les États membres ont également érigé en infraction l'utilisation frauduleuse de faux instruments de paiement autres que les espèces, parfois dans un contexte plus large que celui décrit à l'article 2, point d).

De meeste lidstaten hebben ook het bedrieglijk gebruik van vervalste betaalmiddelen anders dan contanten strafbaar gesteld, soms in een bredere context dan die welke in artikel 2, onder d), is beschreven.


Dans la majorité des cas, il s'agit d'organismes qui ont des attributions beaucoup plus larges dans le domaine de l'apprentissage et font souvent office également d'agence nationale pour «Leonardo da Vinci» et d'autres programmes de mobilité transnationale.

[2] In de meeste gevallen zijn het organisaties met een veel ruimere taak op onderwijsgebied, die vaak ook als nationaal agentschap voor "Leonardo da Vinci" en andere internationale programma's fungeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une large majorité de délégations était également ->

Date index: 2022-03-04
w