Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une lettre conjointe à mon homologue sergei » (Français → Néerlandais) :

2) La Belgique est favorable à des actions harmonisées au niveau européen. Dans une lettre conjointe avec ses homologues les ministres de l’Environnement de sept autres États membres, la ministre Marghem a insisté auprès de la Commission européenne pour que des actions soient prises afin d’atteindre les objectifs en matière de perturbateurs hormonaux (cf. [http ...]

2) België is voorstander van geharmoniseerde acties op Europees niveau. minister Marghem heeft er samen met collega-ministers van Leefmilieu uit zeven andere Lidstaten in een brief bij de Europese Commissie op aangedrongen (cf. [http ...]


L'intervenant précise que le ministre des Affaires étrangères a déclaré, lors de sa réponse à la demande d'explication du 14 novembre 2013 de M. Roegiers, que « (.). Les relatons entre la Belgique et la Russie sont excellentes sur de nombreux points. Comme d'ailleurs en témoigne la visite le 15 octobre dernier de mon homologue Sergei Lavrov, visite consacré exclusivement à notre pays (...) » (do c. Sénat, nº 5-4254).

Spreker wijst erop dat de minister van Buitenlandse Zaken in antwoord op de vraag om uitleg van de heer Roegiers van 14 november 2013 verklaard heeft dat de betrekkingen tussen België en Rusland op vele punten uitstekend zijn, zoals blijkt uit het bezoek van zijn ambtgenoot Sergei Lavrov op 15 oktober jongsleden, een bezoek dat uitsluitend aan ons land was gewijd (stuk Senaat, nr. 5-4254).


Au cours de mes interventions à New York, j'ai également évoqué mon initiative de lettre conjointe adressée par 15 États membres de l'UE en juillet dernier à la Haute représentante Mogherini et à la Commissaire Mimica pour intégrer la numérisation dans les programmes de coopération de l'UE et de ses États membres. J'ai aussi évoqué l'instruction que j'avais préalablement donnée de prévoir une composante numérique dans les programmes belges de coopération.

Tijdens mijn interventies in New York kwam ik ook terug op mijn initiatief tot een gemeenschappelijk brief die 15 EU-lidstaten afgelopen juli richtten aan Hoog Vertegenwoordiger Mogherini en Commissaris Mimica om digitalisering te integreren in de samenwerkingsprogramma's van de EU en haar lidstaten alsook op de eerdere instructie die ik gaf om voortaan alle Belgische samenwerkingsprogramma's te voorzien van een digitale component 2.


Dans la lettre, j’ai aussi attiré l’attention de mon homologue sur la possibilité formelle offerte par les règlements européens de dégeler des fonds, entre autres, pour des raisons humanitaires.

In een brief heb ik ook de aandacht van mijn collega gevestigd op de formele mogelijkheid voorzien in de Europese verordeningen, om bevroren tegoeden te ontvriezen omwille van humanitaire redenen.


C’est, bien entendu, une position à laquelle notre pays souscrit pleinement comme le démontrent, concrètement, les courriers que mon collègue des Finances et moi-même avons adressé à nos homologues libyens afin de les inviter à travailler conjointement à la question de la récupération des avoirs gelés libyens en Belgique.

Dit is, natuurlijk, een positie die ons land volledig steunt zoals aangetoond in de brieven die mijn collega van Financiën en ik hebben verzonden naar onze Libische collega's, om hen aan te moedigen om samen te werken over de kwestie van de recuperatie van bevroren Libische tegoeden in België.


J’ai réitéré à plusieurs reprises, notamment dans ma lettre conjointe avec mon collègue Louis Michel, adressée au président de la commission du développement et datée du 26 mars, notre engagement à examiner avec soin les observations de la commission sur les documents stratégiques, sur la préparation des programmes d’action annuels et sur la mise en œuvre de nos projets et programmes.

Ik heb bij verschillende gelegenheden, en met name in de brief die ik op 26 maart samen met mijn collega, de heer Michel, aan de voorzitter van de Commissie ontwikkelingssamenwerking heb gestuurd, gezegd dat wij de opmerkingen van de commissie over de strategiedocumenten tijdens de voorbereiding van de jaarlijkse actieprogramma’s en tijdens de tenuitvoerlegging van onze projecten en programma’s zorgvuldig zullen bestuderen.


Le 20 mars 2009, mon collègue le ministre Van Quickenborne et mon prédeceseur avons adressé une lettre conjointe à mon homologue Sergei Lavrov et au ministre du Développement économique de la Fédération de Russie, madame Nabioullina, concernant la hausse de 5 à 15% des droits d'importation russes sur les moissonneuses batteuses intervenue le 15 février 2009, et frappant l'entreprise belge Case New Holland qui exporte depuis 2005 des moissonneuses-batteuses de renommée mondiale vers la Russie.

Op 20 maart 2009 hebben collega minister Van Quickenborne en mijn voorganger een gezamenlijke brief gericht aan mijn ambtgenoot Sergei Lavrov en aan de minister voor Economische Ontwikkeling van de Russische Federatie, mevrouw Nabioullina, over de verhoging met 5 à 15% van de invoerrechten voor maaidorsers die Rusland op 15 februari 2009 doorvoerde, met zware gevolgen voor het Belgische bedrijf Case New Holland, een constructeur van maaidorsers met wereldfaam die sinds 2005 machines uitvoert naar Rusland.


Une lettre conjointe de mon collègue Karel De Gucht et moi-même a été transmis partiellement sur base des informations de la Commission européenne et adressée à nos collègues russes Sergei Lavrov et Elvira Nabiullina.

Mede op basis van de informatie van de Europese Commissie werd een gezamenlijke brief overgemaakt door collega Karel De Gucht en mezelf aan onze Russische collega's Sergei Lavrov en Elvira Nabiullina waarin wordt aangedrongen op een spoedige oplossing voor het probleem van de discriminerende invoerrechten voor maaidorsers.


Cette question fut abordée lors de mon entretien, en octobre 1995, avec le président bolivien, M. Sanchez de Lozada, lors de sa visite en Belgique. En novembre dernier, j'ai fait parvenir à mon homologue bolivien une lettre avec un aide-mémoire sur la question.

Zo werd deze kwestie door mij besproken met de Boliviaanse president Sanchez de Lozada, tijdens zijn bezoek aan België in oktober 1995, waarna ik in november jongstleden een brief vergezeld van een aide-memoire gestuurd heb aan mijn Boliviaanse ambtsgenoot.


Lors de mon entrée en fonction comme ministre de la Santé publique, j'ai expressément invité par lettre mon collègue fédéral, M. Vandeurzen, à mettre sur pied une plate-forme structurelle ayant pour objectif d'évaluer conjointement le réseau de soins pour internés prévu par le plan.

Bij mijn aantreden als minister van Volksgezondheid heb ik mijn federale collega, de heer Vandeurzen, uitdrukkelijk per brief verzocht een structureel platform op te richten met de bedoeling het zorgnetwerk voor geïnterneerden waarin het plan voorzag, gezamenlijk te evalueren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une lettre conjointe à mon homologue sergei ->

Date index: 2021-06-12
w