Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une limitation elle pencherait plutôt " (Frans → Nederlands) :

Si, en raison de la surcharge de travail que connaissent les tribunaux, il fallait malgré tout prévoir une limitation, elle pencherait plutôt pour un critère fonctionnel (voir les amendements de Mme Taelman ­ distinction entre les affaires concernant la personne du mineur et les affaires qui l'intéressent).

Indien men hier, wegens overbelasting van de rechtbanken, toch dient een beperking in te voeren, is zij veeleer voorstander van het invoeren van een functioneel criterium (zie amendementen van mevrouw Taelman ­ onderscheid tussen zaken die de persoon van de minderjarige betreffen en zaken die hem aanbelangen).


Si, en raison de la surcharge de travail que connaissent les tribunaux, il fallait malgré tout prévoir une limitation, elle pencherait plutôt pour un critère fonctionnel (voir les amendements de Mme Taelman ­ distinction entre les affaires concernant la personne du mineur et les affaires qui l'intéressent).

Indien men hier, wegens overbelasting van de rechtbanken, toch dient een beperking in te voeren, is zij veeleer voorstander van het invoeren van een functioneel criterium (zie amendementen van mevrouw Taelman ­ onderscheid tussen zaken die de persoon van de minderjarige betreffen en zaken die hem aanbelangen).


L'article 7, § 2, fixe à 38 ans la limite d'âge pour la donneuse d'ovules, alors qu'elle devrait plutôt être de 35 ans.

In artikel 7, § 2, wordt de vrouwelijke leeftijdsgrens voor eiceldonatie best op 35 jaar gelegd, in tegenstelling tot de tekst, die 38 jaar vermeldt.


L'article 7, § 2, fixe à 38 ans la limite d'âge pour la donneuse d'ovules, alors qu'elle devrait plutôt être de 35 ans.

In artikel 7, § 2, wordt de vrouwelijke leeftijdsgrens voor eiceldonatie best op 35 jaar gelegd, in tegenstelling tot de tekst, die 38 jaar vermeldt.


3. Europol soumet à limitation plutôt qu'elle n'efface les données à caractère personnel visées au paragraphe 2 lorsqu'il y a de bonnes raisons de croire que leur effacement pourrait porter atteinte aux intérêts légitimes de la personne concernée.

3. Persoonsgegevens worden daarentegen door Europol aan beperkingen onderworpen in plaats van gewist als bedoeld in lid 2, indien redelijkerwijs kan worden aangenomen dat het wissen van de gegevens de legitieme belangen van de betrokkene zou kunnen schaden.


(125) V. Ch. De Valkeneer, Limites et importance de la provocation en droit pénal, note sous Bruxelles, 7 septembre 1994, Journal des procès, nº 268, 14 octobre 1994, p. 25; pour Ph. Traest (Het bewijs in strafzaken , Gent, Mys & Breesch, 1992, nº 629), le principe de loyauté est une notion trop subjective, relevant plutôt de la déontologie que du droit, et trop limitative dans la mesure où elle ne concerne que la police et pas l ...[+++]

(125) Zie Ch. De Valkeneer, Limites et importance de la provocation en droit pénal, noot bij Brussel, 7 september 1994, Journal des procès, nr. 268, 14 october 1994, blz. 25; Ph. Traest (Het bewijs in strafzaken, Gent, Mys & Breesch, 1992, nr. 629) vindt het loyauteitsbeginsel te subjectief en meent dat het eerder behoort tot het domein van de deontologie dan tot het recht; bovendien is het een te beperkt concept in die zin dat het enkel betrekking heeft op de politie en niet op burgers.


5. se félicite, à cet égard, de l'intention de la Commission de préciser la distinction entre activités non économiques et économiques dans le cadre des SIEG afin de créer une plus grande sécurité juridique d'ensemble et d'éviter les recours déposés devant la Cour de justice de l'UE et les procédures d'infraction ouvertes par la Commission; invite la Commission à apporter des précisions supplémentaires concernant le quatrième critère cité par la Cour de justice de l'Union européenne dans l'arrêt Altmark et à veiller à ce que la métho ...[+++]

5. is verheugd over het voornemen van de Commissie om de definitie van niet-economische en economische activiteiten in de context van DAEB's te verduidelijken teneinde meer rechtszekerheid te verschaffen en klachten bij het Hof van Justitie van de EU en door de Commissie ingeleide inbreukprocedures te voorkomen; verzoekt de Commissie nadere toelichting te geven over het vierde criterium dat het Hof van Justitie in het arrest-Altmark hanteert, en ervoor de zorgen dat de methode voor de berekening van redelijke winst voldoende duidelijk is en aangepast is aan de verscheidenheid van DAEB's; vraagt de Commissie daarom geen limitatieve lijst te gebruiken; ...[+++]


Les exigences en matière d'établissement de rapports sont satisfaisantes, bien qu'elles se limitent au suivi des réalisations plutôt que des résultats et des effets de la mesure.

De verslagleggingsvereisten waren bevredigend, hoewel zij beperkt blijven tot toezicht op de output in plaats van de resultaten en impact van de maatregel.


17. invite instamment la Commission à déposer le plus vite possible une proposition de directive horizontale pour l'application du principe d'égalité de traitement en dehors du domaine de l'emploi, portant notamment sur l'accès aux biens, aux services et au logement, à l'enseignement, à la protection sociale et aux avantages sociaux, à l'immigration et à l'asile, et couvrant tous les motifs de discrimination énumérés à l'article 13 du traité CE; regrette profondément que la Commission ait indiqué qu'elle ne compte pas présenter de pr ...[+++]

17. dringt er bij de Commissie op aan zo spoedig mogelijk een voorstel in te dienen voor een horizontale richtlijn waarmee het beginsel van gelijke behandeling buiten de werkvloer, met inbegrip van toegang tot goederen, diensten en huisvesting, onderwijs, maatschappelijke bescherming en sociale voordelen, immigratie en asiel ten uitvoer wordt gelegd en die alle in artikel 13 van het EG-Verdrag genoemde discriminatiegronden omvat; betreurt ten zeerste dat de Commissie heeft aangegeven niet van plan te zijn voorstellen te doen om het a ...[+++]


le niveau auquel il faudrait fixer le TAC pour que le plan de reconstitution du cabillaud soit le plus efficace: tandis que la Commission pourrait envisager une réduction importante du niveau du TAC pour le cabillaud, certaines délégations ont indiqué qu'elles pourraient soutenir une réduction du TAC actuel, et d'autres ont exprimé leurs préoccupations et se sont déclarées favorables à une reconduction du TAC existant; les adaptations à apporter à l'effort global de pêche en 2006: certaines délégations ont appuyé l'i ...[+++]

de hoogte van de TAC's die het best past bij het herstelplan voor kabeljauw: aangezien de Commissie waarschijnlijk streeft naar een aanzienlijke verlaging van de TAC voor kabeljauw, merkten sommige delegaties op dat zij een verlaging van de huidige TAC voor kabeljauw zouden kunnen aanvaarden, terwijl andere hierover hun bezorgdheid uitspraken en ervoor waren de bestaande TAC voor kabeljauw te handhaven; de juiste inpassing in de totale visserij-inspanning in 2006: sommige delegaties zagen meer in een beperking van de visserij-inspanning aan de hand van het gebruikte vistuig om zich zo te richten op de kabeljauwvangsten of op bepaalde va ...[+++]


w