Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une législation existe déjà " (Frans → Nederlands) :

Une législation existe déjà pour tous les autres secteurs industriels et types de transport dans le but d’atteindre l’objectif de l’UE de réduction des émissions de GES d’au moins 40 % par rapport aux niveaux de 1990 d’ici à 2030.

Er bestaat al een wetgeving voor alle andere industriële sectoren en vormen van vervoer om een bijdrage te leveren aan de EU-doelstellingen om GHG-emissies voor 2030 ten minste 40 % onder het niveau van 1990 te krijgen.


Une législation existe déjà pour tous les autres secteurs industriels et types de transport dans le but d’atteindre l’objectif de l’UE de réduction des émissions de GES d’au moins 40 % par rapport aux niveaux de 1990 d’ici à 2030.

Er bestaat al een wetgeving voor alle andere industriële sectoren en vormen van vervoer om een bijdrage te leveren aan de EU-doelstellingen om GHG-emissies voor 2030 ten minste 40 % onder het niveau van 1990 te krijgen.


Dans les cas où il existe déjà des éléments suffisants désignant des obstacles à supprimer, la Commission présentera des propositions législatives et prendra des initiatives destinées à mettre l’envergure du marché unique au service des consommateurs et des entreprises.

Wanneer al duidelijk is welke hindernissen uit de weg moeten worden geruimd, zal de Commissie wetgevingsvoorstellen doen en initiatieven nemen om de eengemaakte markt ten dienste van de consument en het bedrijfsleven te stellen.


Une disposition comparable existe déjà dans une autre législation de surveillance du marché pour des produits présentant un profil de risque comparable (drogues et terrorisme).

Een vergelijkbare bepaling bestaat reeds in andere markttoezichtswetgeving voor producten met een vergelijkbaar risicoprofiel (drugs en terrorisme).


Mme Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique démissionnaire, indique qu'il n'est question ici que d'une adaptation, étant donné que la législation existejà dans ce domaine.

Mevrouw Onkelinx, ontslagnemend vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, stelt dat hier enkel sprake is van een aanpassing.


(24) En réalité, le Traité à l'examen s'inspire des Traités sur l'Union européenne et instituant les Communautés européennes existants, et il existe déjà une abondante législation européenne « dérivée ».

(24) In werkelijkheid bouwt het voorliggende Verdrag voort op de bestaande Verdragen betreffende de Europese Unie en tot oprichting van de Europese Gemeenschappen, en bestaat er al een uitgebreide « afgeleide » Europese wetgeving.


Il ne faut pas oublier non plus qu'une législation similaire existejà dans le domaine des douanes et accises et qu'elle a déjà franchi le cap du contrôle par la Cour constitutionnelle.

Men mag ook niet vergeten dat soortgelijke wetgeving reeds bestaat op het vlak van douane en accijnzen die reeds de toetst van het Grondwettelijk Hof heeft doorstaan.


Mais la question de la proportionnalité se pose, car il est évident qu'il faut vérifier ce que font certaines personnes lorsque le doute existe et la législation en la matière existe déjà pour permettre à la Sureté de l'État et à la police de faire ce qui est nécessaire et de mettre sur écoute des criminels qu'on soupçonne.

Hier rijst evenwel het proportionaliteitsprobleem, want het is duidelijk dat men moet controleren wat bepaalde personen doen wanneer er twijfel bestaat en de wetgeving ter zake reeds bestaat om de Veiligheid van de Staat en de politie in de gelegenheid te stellen het nodige te doen en misdadigers die men verdenkt af te luisteren.


La Commission peut estimer préférable de ne pas faire de proposition législative lorsque de telles pratiques existent déjà et permettent d'atteindre les objectifs du Traité.

De Commissie kan er de voorkeur aan geven om geen wetsvoorstel in te dienen wanneer dergelijke benaderingen reeds bestaan en verwezenlijking van de doelstellingen van het Verdrag mogelijk maken.


En ce qui concerne la pénurie de médicaments, des normes législatives existent déjà.

Wat het tekort aan geneesmiddelen betreft, bestaan er reeds wettelijke normen.


w