Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une mesure pouvant nuire gravement » (Français → Néerlandais) :

Dans la mesure strictement nécessaire pour éviter des perturbations du marché de la région ultrapériphérique concernée ou le développement d'actions de caractère spéculatif susceptibles de nuire gravement au bon fonctionnement des régimes spécifiques d'approvisionnement, les autorités compétentes peuvent fixer une quantité maximale par demande de certificat.

In de mate die strikt noodzakelijk is ter voorkoming van verstoringen van de markt van het betrokken ultraperifere gebied of van de ontwikkeling van speculatieve activiteiten die het goed functioneren van de specifieke voorzieningsregelingen ernstig kunnen schaden, kunnen de bevoegde autoriteiten een maximumhoeveelheid per certificaataanvraag vaststellen.


On pose dès lors d'une manière générale qu'un conflit d'intérêts naît lorsque l'État fédéral, une communauté ou une région adopte des mesures pouvant léser gravement (2) les intérêts d'un autre pouvoir, sans que cette lésion résulte de la violation d'une règle de droit (3).

In algemene zin wordt er dan ook gesteld dat een belangenconflict ontstaat wanneer de federale Staat, een gemeenschap of een gewest maatregelen neemt die de belangen van een andere overheid ernstig kunnen schaden (2) zonder dat de oorzaak daarvan te vinden is in de schending van een rechtsregel (3).


Au quatorzième alinéa de la partie II, remplacer les mots « pour pouvoir examiner si le texte contient des mesures pouvant léser gravement les intérêts d'une autre autorité » par les mots « pour pouvoir constater de manière définitive si le texte en question risque ou non de provoquer un conflit d'intérêts ».

In het veertiende lid van het onderdeel II, de woorden « kan worden nagegaan of die tekst maatregelen bevat die de belangen van een andere overheid ernstig kunnen schaden». vervangen door de woorden « zal slechts definitief kunnen worden vastgesteld of de tekst in kwestie al dan niet vrij blijkt te zijn van een belangenconflict».


On pose dès lors d'une manière générale qu'un conflit d'intérêts naît lorsque l'État fédéral, une communauté ou une région adopte des mesures pouvant léser gravement (2) les intérêts d'un autre pouvoir, sans que cette lésion résulte de la violation d'une règle de droit (3).

In algemene zin wordt er dan ook gesteld dat een belangenconflict ontstaat wanneer de federale Staat, een gemeenschap of een gewest maatregelen neemt die de belangen van een andere overheid ernstig kunnen schaden (2) zonder dat de oorzaak daarvan te vinden is in de schending van een rechtsregel (3).


Cette coopération recouvre au moins la collecte et l'échange d'informations sur les éléments suivants: 1° la structure juridique du groupe, son dispositif d'organisation d'entreprise et sa structure de gestion englobant toutes les entreprises réglementées, les filiales non réglementées et les succursales importantes au sens de l'article 354 du Règlement 2015/35 appartenant au conglomérat financier, les détenteurs de participations qualifiées au niveau de l'entreprise mère faîtière, ainsi que les autorités compétentes pour les entreprises réglementées dudit groupe; 2° les stratégies du conglomérat financier; 3° la situation financière du conglomérat financier, notamment en ce qui concerne l'adéquation des fonds propres, les transactions in ...[+++]

Deze samenwerking betreft ten minste de vergaring en uitwisseling van informatie met betrekking tot de volgende aspecten: 1° de juridische structuur, de regeling voor de bedrijfsorganisatie en de beleidsstructuur van de groep, die gelden voor alle gereglementeerde ondernemingen, niet-gereglementeerde dochterondernemingen en belangrijke bijkantoren in de zin van artikel 354 van Verordening 2015/35 die tot het financieel conglomeraat behoren, de houders van gekwalificeerde deelnemingen op het niveau van de uiteindelijke moederonderneming, alsmede de bevoegde autoriteiten voor de gereglementeerde ondernemingen in de groep; 2° de door het financieel conglomeraat gevolgde strategie; 3° de financiële positie van het financieel conglomeraat, met ...[+++]


Il y a lieu de prendre des mesures pour éviter les mouvements secondaires, entre l'État membre de relocalisation et les autres États membres, des personnes relocalisées, ces mouvements pouvant nuire à la bonne application de la présente décision.

Er dienen maatregelen te worden getroffen ter voorkoming van secundaire stromen van herplaatste personen vanuit de lidstaat van herplaatsing naar andere lidstaten, wat de doeltreffende toepassing van dit besluit zou kunnen bemoeilijken.


3) Reconnaissez-vous comme moi qu'il faudrait vérifier dans quelle mesure les utilisateurs de technologie en aval ne doivent pas bénéficier d'une protection supplémentaire contre ces chasseurs de brevets étant donné que cela risque de nuire gravement à l'innovation ?

3) Bent u het ermee eens dat moet worden onderzocht in hoeverre downstreamgebruikers van technologie bijkomende bescherming behoeven jegens deze patentjagers gelet op het feit dat de innovatie hieronder zwaar kan leiden?


La sous-traitance de tâches opérationnelles ne peut pas entraîner l'une des conséquences suivantes: 1° compromettre gravement la qualité du système de gouvernance de l'entreprise d'assurance ou de réassurance; 2° accroître indûment le risque opérationnel; 3° compromettre la capacité de la Banque de vérifier que l'entreprise d'assurance ou de réassurance respecte ses obligations prévues par ou en vertu de la présente loi ou par les mesures d'exécution de la Directive 2009/138/CE; 4° nuire ...[+++]

De uitbesteding van operationele taken mag niet tot het volgende leiden: 1° er wordt wezenlijk afbreuk gedaan aan de kwaliteit van het governancesysteem van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming; 2° het operationele risico neemt onnodig toe; 3° er wordt afbreuk gedaan aan het vermogen van de Bank om na te gaan of de verzekerings- of herverzekeringsonderneming de verplichtingen nakomt die door of krachtens deze wet of door de maatregelen tot uitvoering van Richtlijn 2009/138/EG zijn opgelegd; 4° de continuïteit en de toereikendheid van de dienstverlening aan de verzekeringnemers, de verzekerden en de begunstigden van verzekeri ...[+++]


L'éloignement des citoyens de l'Union et des membres de leur famille pour des raisons d'ordre public ou de sécurité publique constitue une mesure pouvant nuire gravement aux personnes qui, ayant fait usage des droits et libertés conférés par le traité, se sont véritablement intégrées dans l'État membre d'accueil.

Verwijdering van burgers van de Unie en hun familieleden om redenen van openbare orde of openbare veiligheid is een maatregel die personen die zich, op grond van de hun door het Verdrag verleende rechten en vrijheden, daadwerkelijk in het gastland hebben geïntegreerd, ernstige schade kan toebrengen.


Selon l'avis d'un certain nombre de magistrats et de personnes de terrain, afin d'empêcher des personnes de nuire gravement aux intérêts des enfants, il serait nécessaire d'augmenter le seuil actuel des peines prévues par cet article 82 pour permettre aux juges d'instruction d'appliquer des mesures efficaces comme les mesures prévues par la loi sur la détention préventive.

Sommige magistraten en terreinwerkers menen dat de minimumstraffen waarin artikel 82 voorziet, moeten worden verhoogd om de onderzoeksrechters de mogelijkheid te geven doeltreffende maatregelen treffen, zoals die uit de wet op de voorlopige hechtenis, om te beletten dat kinderen ernstig in hun belangen worden geschaad.


w