Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une norme puisque cela dépend " (Frans → Nederlands) :

À son avis, ledit ministre sachant qu'il ne pourrait pas émettre une norme puisque cela dépend exclusivement du niveau fédéral, utilisant un raisonnement de précaution juridique et non pas de santé dans l'attribution des permis de bâtir, a prévu une norme provisoire dans ses avis pour que tous ses permis de bâtir ne soient pas annulés par le Conseil d'État.

Naar zijn mening heeft de genoemde Waalse minister, wetende dat hij geen norm kon uitvaardigen aangezien deze uitsluitend afhangt van het federale niveau, en gebruik makend van een juridisch voorzorgsdenken en niet van een gezondheidsdoelstelling bij het toekennen van de bouwvergunningen, een voorlopige norm bepaald in zijn adviezen, om te voorkomen dat al zijn bouwvergunningen door de Raad van State vernietigd worden.


À son avis, ledit ministre sachant qu'il ne pourrait pas émettre une norme puisque cela dépend exclusivement du niveau fédéral, utilisant un raisonnement de précaution juridique et non pas de santé dans l'attribution des permis de bâtir, a prévu une norme provisoire dans ses avis pour que tous ses permis de bâtir ne soient pas annulés par le Conseil d'État.

Naar zijn mening heeft de genoemde Waalse minister, wetende dat hij geen norm kon uitvaardigen aangezien deze uitsluitend afhangt van het federale niveau, en gebruik makend van een juridisch voorzorgsdenken en niet van een gezondheidsdoelstelling bij het toekennen van de bouwvergunningen, een voorlopige norm bepaald in zijn adviezen, om te voorkomen dat al zijn bouwvergunningen door de Raad van State vernietigd worden.


M. Errera avoue que pour le moment, cela fonctionne très mal puisque cela dépend du Conseil national où les Bruxellois sont sous-représentés.

De heer Errera geeft toe dat die Orde op dat gebied zeer slecht werkt omdat de Nationale Raad, waarin de Brusselaars ondervertegenwoordigd zijn, hiervoor bevoegd is.


Les droits provenant de la gestion collective sont versés à des moments déterminés de l'année, sans, à nouveau, que le montant de ceux-ci puisse être calculé en début d'année puisque cela dépend de l'exploitation des œuvres, du paiement des droits par les utilisateurs et de la répartition des droits.

De rechten uit het collectieve beheer worden op bepaalde tijdstippen in het jaar uitbetaald zonder dat ook hier het bedrag in het begin van het jaar kan worden berekend, aangezien dit van het gebruik van de werken afhangt, van de betaling van de rechten door de gebruikers en van de verdeling van de rechten.


Sans qu'il soit nécessaire de se prononcer sur le caractère « prévisible » ou non de l'infraction de dépassement des normes de bruit, il faut constater que la critique de la partie requérante est dirigée contre l'élément matériel de cette infraction, à savoir le fait de causer une gêne sonore dépassant les normes, puisqu'elle soutient que la réalisation du dépassement dépend de facteurs imprévisibles et qui échappent au contrôle des compagnies a ...[+++]

Zonder dat het nodig is zich uit te spreken over het al dan niet « voorzienbare » karakter van het misdrijf van overschrijding van de geluidsnormen, dient te worden vastgesteld dat de kritiek van de verzoekende partij gericht is tegen het materiële element van dat misdrijf, namelijk het feit geluidshinder te veroorzaken die de normen overschrijdt, aangezien zij betoogt dat de verwezenlijking van de overschrijding afhangt van onvoorzienbare factoren die ontsnappen aan de controle van de luchtvaartmaatschappijen, zoals de weersomstandigheden of de bindende instructies van de federale autoriteiten.


18. rappelle, conformément aux conclusions de la mission d'observation électorale de l'Union lors du scrutin présidentiel de 2014, que ces élections n'avaient pas satisfait aux normes internationales applicables et n'avaient pas respecté les droits fondamentaux exposés dans la Constitution, récemment adoptée, en raison, notamment, des restrictions imposées à la liberté d'expression et de réunion, et d'une réglementation insuffisante en ce qui concerne le financement de la campagne électorale ainsi que le droit de se présenter et de voter; demande au gouvernement égyptien de remédier aux failles décelées lors des élections présidentielle ...[+++]

18. wijst er nogmaals op dat de presidentsverkiezingen van 2014 volgens de EU-waarnemersmissie niet voldeden aan de internationale normen en dat ook de eerbiediging te wensen over liet van de fundamentele rechten vervat in de kersverse grondwet, aangezien er met name sprake was van inperking van de vrijheid van meningsuiting en vergadering, en de regels voor campagnefinanciering en het recht om zich kandidaat te stellen of te stemmen ontoereikend waren; vraagt de Egyptische autoriteiten bij de voorbereidingen voor de parlementsverkiezingen, die voor 21 maart en 25 april 2015 zijn aangekondigd, deze tekortkomingen van de presidentsverkie ...[+++]


Et non seulement elles sont remboursables, mais vous l'avez dit, Monsieur le Commissaire, les sommes remboursées le sont bien au-delà de ce qui a été prêté, puisque cela dépend du nombre d'avions que l'on vend et, dans la quasi-totalité de la gamme Airbus, tous les avions ont été des succès.

De leningen moeten niet alleen worden terugbetaald, maar, zoals u al aangaf, commissaris, zijn de terugbetaalde bedragen veel hoger dan het aanvankelijke bedrag van de oorspronkelijke lening.Dit bedrag is namelijk afhankelijk van het aantal verkochte vliegtuigen en nagenoeg alle Airbusluchtvaarttuigen zijn een succes gebleken.


Et non seulement elles sont remboursables, mais vous l'avez dit, Monsieur le Commissaire, les sommes remboursées le sont bien au-delà de ce qui a été prêté, puisque cela dépend du nombre d'avions que l'on vend et, dans la quasi-totalité de la gamme Airbus, tous les avions ont été des succès.

De leningen moeten niet alleen worden terugbetaald, maar, zoals u al aangaf, commissaris, zijn de terugbetaalde bedragen veel hoger dan het aanvankelijke bedrag van de oorspronkelijke lening.Dit bedrag is namelijk afhankelijk van het aantal verkochte vliegtuigen en nagenoeg alle Airbusluchtvaarttuigen zijn een succes gebleken.


Je rejette également l’établissement de normes communautaires pour remplacer les seuils nationaux par des normes de qualité, puisque cela introduirait un élément statique incompatible avec la diversité des sols et des eaux dans de nombreuses régions européennes.

Verder ben ik ook gekant tegen de vaststelling van Europese normen waarin het concept van nationale drempelwaarde wordt vervangen door een reeks kwaliteitsnormen, aangezien hiermee een statisch element wordt ingevoerd dat onverenigbaar is met de diversiteit van de grond en het water in de verschillende Europese regio’s.


Des dossiers de ce type continueront pendant de longs mois à être renvoyés au compte-gouttes à la Commission de régularisation au gré de l'avancement des procédures judiciaires, en manière telle qu'il est impossible de donner une date certaine pour la fin des opérations de régularisation puisque cela dépend des décisions de l'autorité judiciaire.

Dergelijke dossiers zullen nog gedurende meerdere maanden druppelsgewijs aan de regularisatiecommissie worden toegezonden, naarmate de gerechtelijke procedures vorderen. Het is dus onmogelijk te zeggen op welke datum de regularisatieoperatie zal zijn afgelopen. Dat hangt immers af van beslissingen van de gerechtelijke overheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une norme puisque cela dépend ->

Date index: 2022-08-19
w