Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une nouvelle réalité voit » (Français → Néerlandais) :

Anticipation et gestion de la restructuration: la CE aidera à encourager le développement des compétences et la formation dans l’industrie automobile afin d’adapter les capacités de production aux nouvelles réalités, comme l’évolution des marchés et les nouvelles technologies.

Anticiperen op en beheren van herstructurering: de EC zal helpen de ontwikkeling van vaardigheden en training in de automobielindustrie te bevorderen om productiecapaciteit aan te passen aan de nieuwe realiteit, zoals zich ontwikkelende markten en nieuwe technologieën.


Les changements mondiaux affectant le travail, la demande de compétences et les sociétés n’ont jamais été aussi rapides et l’Union européenne doit dès lors encourager les États membres à adapter leurs systèmes éducatifs à cette nouvelle réalité.

Wereldwijde veranderingen, die gevolgen hebben voor de werkgelegenheid, de vaardigheden die in trek zijn en de samenleving als geheel, hebben zich nooit eerder in zo’n hoog tempo voorgedaan. De EU zou de lidstaten aan moeten sporen om hun onderwijsstelsels aan deze nieuwe omstandigheden aan te passen.


La Cellule Ressources électroniques a pour ambition de faire évoluer les outils du développement des collections afin de répondre aux besoins de consultation et de recherches des visiteurs et de s'adapter aux nouvelles réalités technologiques.

De cel Elektronische bronnen heeft de ambitie de instrumenten voor collectievorming te doen evolueren om tegemoet te komen aan de behoeften inzake raadpleging en onderzoek van de bezoekers en zich aan te passen aan de nieuwe technologische werkelijkheid.


Le présent arrêté royal répond à la nécessité d'adapter les textes à la nouvelle réalité juridique et technique ainsi qu'aux nouvelles tâches confiées à bpost, en les actualisant et en levant les incohérences citées ci-dessus.

Dit koninklijk besluit komt tegemoet aan de noodzaak om de teksten aan te passen aan de nieuwe juridische en technische realiteit en aan de nieuwe aan bpost toevertrouwde taken door het bijwerken van de teksten en het wegwerken van de hierboven vermelde inconsistenties.


Ce texte vise dès lors à actualiser le texte de l'arrêté royal pour qu'il corresponde à la nouvelle réalité.

Deze tekst beoogt dan ook de tekst van het koninklijk besluit in overeenstemming te brengen met de gewijzigde realiteit.


3. Quel scénario envisagez-vous pour adapter la réglementation fiscale à la nouvelle réalité familiale qu'il s'agisse d'un des deux scénarios préconisés par le Médiateur ou d'une autre solution?

3. Hoe denkt u de fiscale regelgeving aan te passen aan de nieuwe gezinsverbanden: via één van de twee door de Ombudsman aangedragen voorstellen of door een andere oplossing?


Ce rapport montre que de nouveaux critères généraux s'imposent face à cette nouvelle réalité du travail, afin de pouvoir qualifier de manière adéquate les relations du travail.

Zij gaf aan dat door deze nieuwe arbeidsrealiteit een modernisering van de algemene criteria zich opdringt, teneinde op een adequate manier arbeidsrelaties te kunnen kwalificeren.


Il faut adapter les processus à la nouvelle réalité.

De processen moeten worden aangepast aan de nieuwe realiteit.


D'une part, l'opération poursuivra ses objectifs initiaux et voit son mandat élargi afin de lui permettre de contribuer à la mise en oeuvre de l'embargo sur les armes, en conformité avec la résolution n° 2292 des Nations Unies. D'autre part, l'opération se voit confier la mission nouvelle de fournir un soutien au gouvernement libyen d'Unité Nationale en entraînant ses gardes côtes et sa marine.

Enerzijds zal de operatie met betekking tot haar oorspronkelijke doelstellingen verder nastreven en heeft ze een ruimer mandaat gekregen om te kunnen bijdragen aan de uitvoering van het wapenembargo overeenkomstig VN resolutie nr. 2292. Anderzijds kreeg de operatie een nieuwe missie toevertrouwd om steun te kunnen leveren aan de Libische regering van Nationale Eenheid door het trainen van haar nationale kustwacht en marine.


Il est évident, quand on voit ces résultats, que les ruptures de stock constituent toujours un problème majeur, qui est en réalité sous-estimé puisque les firmes pharmaceutiques ne sont pas tenues de notifier leurs indisponibilités temporaires et qu'elles n'encourent aucune sanction.

In het licht van deze resultaten is het duidelijk dat er nog steeds een grote problematiek heerst omtrent stockbreuken, en dat de problematiek eigenlijk zelfs nog onderschat wordt, want bedrijven zijn niet verplicht om tijdelijke stockbreuken te melden en er is ook geen sanctie voorzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une nouvelle réalité voit ->

Date index: 2024-12-12
w