Je parle, par exemple, de l’absence d’un accord avec le Maroc et de l’absence de solutions pour le secteur de la pêche, q
ui maintiennent une partie de la flotte amarrée à Almería ; je parle de la gestion erratique du régime des importations de produits d’horticulture de la part de l’Union européenne, qui
affecte de manière prédominante les relations entre Almería et le Royaume alaouite ; et je parle de la politique d’immigration des régions, des États membres et de l’Union qui, par action ou omission, fait que seulement quelques ter
...[+++]ritoires comme Almería soutiennent individuellement cette pression migratoire du Maghreb.Hierbij denk ik bijvoorbeeld aan het uitblijven van een overeenkomst met Marokko, en aan het uitblijven van oplossingen voor de visserijsector, waardoor een deel van de vloot in Almería ligt aangemeerd; ik denk ook aan het onduidelijke beleid met betrekking tot het stelsel voor de invoer van fruit en tuinbo
uwproducten door de Unie, dat van grote invloed is op de betrekkingen tussen Almería en het Koninkrijk Marokko; tenslotte denk ik ook aan het immigratiebeleid van de regio's, de lidstaten en de Unie, dat er door bepaalde initiatieven of door het ontbreken daarvan toe leidt dat gebieden zoals dat van Almería met zo'n grote instroom va
...[+++]n immigranten uit Noord-Afrika geconfronteerd worden.