Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une partie elle fera déjà " (Frans → Nederlands) :

Mme Defraigne admet que sa proposition n'a pas la prétention de régler toute la problématique des achats impulsifs mais si elle permet d'en éviter une partie, elle fera déjà œuvre utile.

Mevrouw Defraigne geeft toe dat haar voorstel niet de ambitie heeft om het hele probleem van de impulsaankopen op te lossen, maar als dat ook maar gedeeltelijk lukt, zal het toch al nuttig geweest zijn.


Mme Defraigne admet que sa proposition n'a pas la prétention de régler toute la problématique des achats impulsifs mais si elle permet d'en éviter une partie, elle fera déjà œuvre utile.

Mevrouw Defraigne geeft toe dat haar voorstel niet de ambitie heeft om het hele probleem van de impulsaankopen op te lossen, maar als dat ook maar gedeeltelijk lukt, zal het toch al nuttig geweest zijn.


Considérant que la rémunération pour l'utilisation d'oeuvres, de bases de données et de prestations à des fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique est perçue via un système de déclaration et de comptabilisation annuelles; que les parties intéressées sont informées des lignes de force de la réforme des règles relatives à l'enseignement et la recherche scientifique depuis la réunion du Conseil de la Propriété Intellectuelle du 6 juillet 2016; qu'elles s'attendent en outre légitimement, comme cela a été ann ...[+++]

Overwegende dat de vergoeding voor het gebruik van werken, databanken en prestaties ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek werkt via een systeem van jaarlijkse aangifte en afrekening; dat de betrokken partijen werden ingelicht over de krachtlijnen van de hervorming van de regeling voor onderwijs en wetenschappelijk onderzoek, sinds de vergadering van de Raad voor de Intellectuele Eigendom van 6 juli 2016; dat ze bovendien terecht verwachten, zoals werd aangekondigd tijdens de vergadering van de Adviescommissie reprografie van 10 oktober 2016 en tijdens de ad hoc raadpl ...[+++]


Considérant que la rémunération des éditeurs est perçue via un système de déclaration et de comptabilisation annuelles; que les parties intéressées sont informées des lignes de force de la réforme des règles relatives à la rémunération des éditeurs depuis la réunion du Conseil de la Propriété Intellectuelle du 6 juillet 2016; qu'elles s'attendent en outre légitimement, comme cela a été annoncé lors de la réunion de la Commission consultative reprographie organisée le 10 octobre 2016 et dans ...[+++]

Overwegende dat de vergoeding van uitgevers werkt via een systeem van jaarlijkse aangifte en afrekening; dat de betrokken partijen worden ingelicht over de krachtlijnen van de hervorming van de regeling van de vergoeding van de uitgevers, sinds de vergadering van de Raad voor de Intellectuele Eigendom van 6 juli 2016; dat ze bovendien terecht verwachten, zoals werd aangekondigd tijdens de vergadering van de Adviescommissie reprografie van 10 oktober 2016 en in de parlementaire werkzaamheden betreffende de wet van 22 december 2016 (w ...[+++]


Considérant que la rémunération pour reprographie est perçue via un système de déclaration et de comptabilisation annuelles; que les parties intéressées sont informées des lignes de force de la réforme des règles relatives à la reprographie depuis la réunion du Conseil de la Propriété Intellectuelle du 6 juillet 2016; qu'elles s'attendent en outre légitimement, comme cela a été annoncé lors de la réunion de la Commission consultative reprographie organisée le 10 octobre 2016 et dans les trav ...[+++]

Overwegende dat de vergoeding inzake reprografie werkt via een systeem van jaarlijkse aangifte en afrekening; dat de betrokken partijen werden ingelicht over de krachtlijnen van de hervorming van de reprografieregeling, sinds de vergadering van de Raad voor de Intellectuele Eigendom van 6 juli 2016; dat ze bovendien terecht verwachten, zoals werd aangekondigd tijdens de vergadering van de Adviescommissie reprografie van 10 oktober 2016 en in de parlementaire werkzaamheden betreffende de wet van 22 december 2016 (wetsontwerp tot wijziging van sommige bepalingen van het boek XI, van het Wetboek v ...[+++]


À propos de la répartition de la « récolte » tant espérée par le gouvernement, M. Thissen a appris qu'elle fera partie des impôts sur les personnes physiques.

Wat betreft de door de regering zo verhoopte « oogst » verneemt de heer Thissen dat die deel uitmaakt van de personenbelasting.


Quant à l'hypothèse où l'une des parties n'est pas d'accord avec la médiation, elle a déjà été en partie rencontrée par la réponse d'un des orateurs, qui estimait pouvoir convaincre les parties dans bon nombre de cas.

De hypothese waarin een van de partijen niet akkoord ging met de bemiddeling, is reeds gedeeltelijk aan bod gekomen in het antwoord van een van de sprekers, die van mening was dat hij de partijen in heel wat gevallen kon overtuigen.


De plus, la Communauté déclare qu'elle a déjà adopté des instruments juridiques, contraignants pour ses États membres, qui couvrent les questions régies par la convention et que, conformément à l'article 15, paragraphe 1, de la convention, elle présentera à la conférence des parties une liste énumérant ces instruments juridiques, qu'elle mettra à jour, le cas échéant.

Voorts verklaart de Gemeenschap dat zij reeds voor haar lidstaten verbindende juridische instrumenten heeft aangenomen met betrekking tot aangelegenheden die door het Verdrag van Stockholm worden geregeld, en dat zij overeenkomstig artikel 15, lid 1, van het Verdrag een lijst van die juridische instrumenten bij de Conferentie van de Partijen zal indienen en in voorkomend geval actualiseren.


Si nécessaire, elle fera des propositions appropriées, après examen des solutions alternatives à la législation, après avoir consulté les parties concernées et avoir procédé à une évaluation d'impact.

Zij zal alternatieven voor wetgeving in overweging nemen, de belanghebbenden publiekelijk raadplegen en een effectbeoordeling uitvoeren alvorens, waar nodig, passende voorstellen in te dienen.


J'espère que la ministre fera alors preuve du même courage politique que celui qu'elle a déjà montré dans d'autres dossiers.

Ik hoop dat de minister dan dezelfde politieke moed zal tonen als ze reeds in andere dossiers heeft getoond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une partie elle fera déjà ->

Date index: 2021-03-06
w