2. rappelle au Conseil et aux États membres que le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont intimement liés et se renforcent mutuellement; considère qu'une feuille de route fixant les étapes et les délais du désarmement nucléaire est
nécessaire pour la pérennité et l'application du TNP; demande instamment aux puissances nucléaires de respecter leurs obligations au titre de l'article 6 du TNP, à savoir "poursuivre de bonne foi des négociations sur des mesures relatives à la cessation de la course aux armements nucléaires à une date rapprochée et au désarmement nucléaire"; souligne que les puissances nucléaires n'ont
...[+++] pas suffisamment respecté cet engagement, alors que celui-ci est vital pour que l'ensemble du système de non-prolifération continue à présenter un intérêt; demande un respect absolu du moratoire sur l'arrêt des essais nucléaires dans l'attente de l'entrée en vigueur du traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE); 2. herinnert de Raad en de lidstaten eraan dat nucleaire ontwapening en non-proliferatie van kernwapens nauw met elkaar verweven zijn en elkaar wederzijds versterken; stelt zich op het standpunt dat het voor de instandhouding en versterking van het NPV n
oodzakelijk is een routekaart op te stellen met een stappenplan en termijnen voor nucleaire ontwapening; dringt er bij de kernwapenstaten op aan gevolg te geven aan hun overeenkomstig artikel 6 NPV gedane toezegging om de onderhandelingen over effectieve maatregelen met het oog op een spoedige beëindiging van de wapenwedloop en nucleaire ontwapening in goed vertrouwen voort te zetten;
...[+++]benadrukt dat de kernwapenstaten aan deze toezegging, hoewel voor de geloofwaardigheid van het non-proliferatiestelsel van wezenlijk belang, in onvoldoende mate gevolg hebben gegeven; roept op tot strikte naleving van het moratorium betreffende kernproeven zolang het Alomvattend Kernstopverdrag (CTBT) nog niet in werking is getreden;