Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une société pouvait également » (Français → Néerlandais) :

Etant donné la complexité des relations entre la science et la société, il existe un véritable besoin de recherche multidisciplinaire et d'études prospectives permettant non seulement une meilleure compréhension des interactions entre science et société mais également une meilleure aptitude à réagir aux crises et questions émergentes.

Gezien de complexiteit van de relaties tussen wetenschap en samenleving, bestaat er een wezenlijke behoefte aan multidisciplinair onderzoek en prospectieve studies die niet alleen een beter begrip mogelijk maken van de wisselwerking tussen wetenschap en samenleving maar ook het vermogen kunnen verbeteren om te kunnen reageren op opkomende crisissen en problemen.


A partir de la période imposable au cours de laquelle une société qui, au cours des périodes imposables précédentes, a appliqué la fraction relative soit au droit de propriété intellectuelle, soit au type de produit ou service, soit au groupe de produits ou services visée dans le présent article sur la base de la méthode visée à l'alinéa 2, conformément à l'article 205/4, § 1, peut garder à disposition les preuves relatives soit au droit de propriété intellectuelle, soit au type de produit ou service, soit au groupe de produits ou services pendant trois périodes imposables successives, et au plus tard à partir de l'exercice d'imposition ...[+++]

Vanaf het belastbaar tijdperk tijdens hetwelk een vennootschap die met betrekking tot hetzij een intellectueel eigendomsrecht, hetzij een type product of dienst, hetzij een groep van producten of diensten, in vorige belastbare tijdperken de in dit artikel bedoelde breuk op basis van de in het tweede lid bedoelde methode heeft toegepast, overeenkomstig artikel 205/4, § 1, voor drie opeenvolgende belastbare tijdperken bewijsstukken ter beschikking kan houden met betrekking tot hetzij dat intellectuele eigendomsrecht, hetzij dat type product of dienst, hetzij die groep van producten of diensten, en ten laatste vanaf aanslagjaar 2020, wordt ...[+++]


Dans ce cas, un avantage supplémentaire pouvait également être octroyé le 1 avril 2012 qui était équivalent à l'augmentation de 0,50 EUR du chèque-repas à cette date.

In dat geval kon op 1 april 2012 eveneens een bijkomend voordeel worden toegekend dat gelijkwaardig was aan de verhoging van de maaltijdcheque met 0,50 EUR op die datum.


En outre, il pouvait également confier à l'administration chargée de la surveillance le soin de déterminer dans quels cas ces infractions pouvaient donner lieu, lorsque l'employeur n'aura pas donné suite dans le délai prévu aux mesures imposées dans la mise en demeure, à une action en responsabilité civile de droit commun en cas de survenance d'un accident du travail.

Hij vermocht het daarbij eveneens aan de toezichthoudende overheid over te laten om te bepalen in welke gevallen die inbreuken, indien niet tijdig gevolg werd gegeven aan de in de ingebrekestelling opgelegde maatregelen, aanleiding konden geven tot een gemeenrechtelijke aansprakelijkheidsvordering wanneer zich een arbeidsongeval zou voordoen.


La différenciation antérieure a été harmonisée sur une différence de prix qui pouvait également être observée dans le secteur privé, en l'occurrence en raison de la pénurie d'interprètes pour certaines langues dans le contexte des années 1950.

De voorbije differentiatie werd afgestemd op een prijsverschil dat ook in de privésector kon waargenomen worden, met name omwille van de schaarste aan tolken voor bepaalde talen in de context van de jaren 1950.


Dès lors que cet âge de la retraite, dans le cadre de la sécurité sociale d'outre-mer, a été fixé à 65 ans par la loi du 20 juillet 2006, le législateur a pu estimer qu'à partir de ce moment, le droit à la pension de retraite pour l'ex-conjoint dans le cadre de la sécurité sociale d'outre-mer ne pouvait également prendre cours qu'à cet âge.

Nu die pensioenleeftijd in het kader van de overzeese sociale zekerheid bij de wet van 20 juli 2006 op 65 jaar is vastgesteld, kon de wetgever van oordeel zijn dat vanaf dat ogenblik ook het recht op het ouderdomspensioen voor de ex-echtgenoot in het kader van de overzeese sociale zekerheid pas op die leeftijd kan ingaan.


Avant la loi du 26 mars 2003, la Commission pouvait également tenir compte de la situation financière du requérant dans l'estimation de l'aide (principale) et de l'aide complémentaire.

Vóór de wet van 26 maart 2003 kon de Commissie ook bij het begroten van de (hoofd)hulp en van de aanvullende hulp rekening houden met de financiële toestand van de verzoeker.


Tout étranger candidat au retour volontaire pouvait également s'adresser à un partenaire de retour (CAW, organisations non gouvernementales (ONG), organisations de migrants, etc.).

Een persoon die wenste terug te keren kon ook terecht bij een terugkeerpartner (CAW's, niet-gouvernementele organisaties (NGO), migrantenorganisaties, enzovoort).


2. La cotisation unique pouvait également être étalée sur trois exercices a rato de 0,6 % par an.

2. De eenmalige heffing kon ook gespreid worden over een periode van drie jaar a rato van 0,6 % per jaar.


3. Comme on pouvait également le lire dans diverses sources ouvertes, l'événement s'est déroulé sous la forme d'un meeting électoral.

3. Zoals ook in diverse open bronnen te lezen stond, vond de bijeenkomst plaats als een verkiezingsmeeting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une société pouvait également ->

Date index: 2021-10-06
w