Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une telle approche permet » (Français → Néerlandais) :

Une telle approche permet également de revoir certaines dispositions telles que la sanction d'une tentative d'abus de marché ou le principe des exclusions se rapportant à la politique monétaire, à la gestion de la dette publique et à la politique sur le climat.

Dit biedt ook de mogelijkheid om te controleren of bepaalde regelingen, zoals bijvoorbeeld de bestraffing van pogingen tot marktmisbruik en de uitzondering voor beheersactiviteiten met betrekking tot monetair beleid en overheidsschuld, en voor activiteiten van klimaatbeleid, effect sorteren.


Cette approche permet également d'assurer une transition maîtrisée d'un cadre réglementaire (Solvabilité I) à l'autre (Solvabilité II).

Deze benadering garandeert ook dat de overschakeling van het ene regelgevingskader (Solvabiliteit I) naar het andere (Solvabiliteit II) op beheerste wijze verloopt.


Cette approche permet donc de dédramatiser la maladie et apprend à l'enfant à gérer la maladie de manière ludique.

Door deze aanpak kan de ziekte gededramatiseerd worden en leren de kinderen op een ludieke manier hoe ze met de ziekte moeten omgaan.


Cette approche permet d'automatiser la collecte de données, ce qui réduit considérablement la charge de travail et accroît la qualité des informations.

Dankzij deze aanpak kan de gegevensverzameling geautomatiseerd worden wat de werklast aanzienlijk vermindert en de kwaliteit van de informatie verbetert.


Une telle approche permet une protection efficace des déposants et assure la stabilité du système financier.

Op deze manier wordt een effectieve bescherming van de deposanten gerealiseerd en de stabiliteit van het financiële systeem gewaarborgd.


2. a) Une telle approche est-elle développée en la matière par notre pays au niveau de l'UE? b) Où en est-on dans une approche intégrée à l'échelle de l'Union en termes de lutte contre toutes les discriminations liées à l'orientation/identité sexuelle? c) Comment notre pays se positionne-t-il vis-à-vis de l'écriture d'une directive horizontale contre les discriminations et pour débloquer la situation au Conseil sur cette thématique? d) De nouvelles initiatives législatives européennes - notamment sur les crimes de ...[+++]

2. a) Pleit ons land in de EU voor een dergelijke aanpak? b) Hoever staat het op het niveau van de Unie met de geïntegreerde aanpak van alle vormen van discriminatie die verband houden met seksuele geaardheid en identiteit? c) Welk standpunt neemt ons land in tegenover het opstellen van een horizontale richtlijn tegen discriminatie, die ook is bedoeld om de besprekingen daarover in de Raad uit de impasse te halen? d) Zullen er op het Europese niveau nieuwe wetgevende initiatieven worden genomen, zoals bijvoorbeeld ...[+++]


Je pense qu’analyser la façon dont les consommateurs sont traités constitue un investissement très judicieux, en particulier en ces temps difficiles pour l’économie, car une telle approche permet d’obtenir des informations très utiles sur le marché.

Ik denk dat het een zeer goede investering is, met name nu in moeilijke economische tijden, om te zien hoe consumenten worden behandeld, omdat dit goede informatie over de markt geeft.


Mme Merlin souligne que le recours à des alias comporte de nombreux risques: "Une fausse identité peut avoir d'importantes conséquences sociales si les intéressés sont mal intentionnés (se livrer au terrorisme international, fuir des problèmes dans leur pays d'origine en continuant à vivre sous une nouvelle identité et en faisant table rase de leur ancienne identité, s'arroger une autre nationalité pour être ainsi reconnu comme réfugié ou apatride, rendre impossible tout contrôle de signalements internationaux basés sur leur véritable identité, pratiquer la bigamie, ...)" (traduction) La magistrate du ...[+++]

Mevrouw Merlin wijst erop dat het gebruik van aliassen heel wat gevaren inhoudt: "Een nep-identiteit kan grote maatschappelijke gevolgen hebben indien de betrokkenen het slecht zouden menen (internationaal terrorisme, ontvluchten van problemen in het thuisland door met een nieuwe identiteit verder te leven en schoon schip te maken met de vroegere identiteit, het zich toekennen van een andere nationaliteit om zo als vluchteling of staatloze erkend te worden, het onmogelijk maken om reeds bestaande internationale seiningen op de echte naam te controleren, bigamie, ...)". De Antwerpse parketmagistrate wijst erop dat een eventueel strafrecht ...[+++]


Une telle approche permet de vérifier, Charte à l’appui, si les Etats membres respectent les dispositions des droits de l’homme contraignantes et inscrites dans de très nombreux traités des Nations unies, du Conseil de l’Europe, de l’OIT, etc.

Dat biedt de ruimte om met dit Handvest in de hand ook na te gaan of de lidstaten de mensenrechtenbepalingen naleven die wel bindend zijn en die zijn opgenomen in talloze verdragen van de Verenigde Naties, de Raad van Europa, de IAO, enzovoort.


Une telle approche permet de réduire les effets négatifs pour l'environnement, de promouvoir l'intermodalité et d'éviter les transports parallèles.

Daardoor moet een negatief milieueffect worden voorkomen, moet de intermodaliteit worden bevorderd en moeten parallelle takken van vervoer worden vermeden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une telle approche permet ->

Date index: 2024-05-04
w