Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une telle circulation de touristes nous placent " (Frans → Nederlands) :

La petite taille des agglomérations, la saturation du logement et la pénurie des infrastructures permettant une telle circulation de touristes nous placent dans l’immédiat devant un grave problème de logement, d’environnement et de société.

De kleine omvang van de nederzettingen, de bouwcapaciteit die haar grenzen heeft bereikt, en de gebrekkige voorzieningen voor toeristenverkeer op zulke schaal, zorgen ervoor dat wij voor een enorm ruimtelijk, ecologisch en sociaal probleem komen te staan dat zich in de directe toekomst zal manifesteren.


La petite taille des agglomérations, la saturation du logement et la pénurie des infrastructures permettant une telle circulation de touristes nous placent dans l'immédiat devant un grave problème de logement, d'environnement et de société.

De kleine omvang van de nederzettingen, de bouwcapaciteit die haar grenzen heeft bereikt, en de gebrekkige voorzieningen voor toeristenverkeer op zulke schaal, zorgen ervoor dat wij voor een enorm ruimtelijk, ecologisch en sociaal probleem komen te staan dat zich in de directe toekomst zal manifesteren.


Nous pouvons en déduire que plusieurs facteurs y ont contribué au cours de ces années, telles les mesures d'infrastructure, les campagnes de sensibilisation à l'intention des usagers de la route ainsi que de meilleures règles de circulation.

We mogen er vanuit gaan dat een aantal factoren, zoals infrastructurele maatregelen, sensibilisatiecampagnes ten voordele van de weggebruikers, betere verkeersvoorschriften er in de loop der jaren toe hebben bijgedragen.


À cette fin, nous devons offrir davantage de voies légales d'entrée en Europe, en intensifiant la coopération avec nos voisins méridionaux, en établissant des règles claires et des conditions de sécurité telles que cette circulation des personnes satisfera les intérêts de toutes les parties prenantes.

Door diepgaander samen te werken met onze zuidelijke buren, duidelijke regels vast te stellen en te zorgen voor de juiste voorwaarden om migratie voor alle partijen voordelig te maken, moeten we meer legale wegen naar Europa openen.


L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté a pour objet principal d'assurer la traçabilité des armes à feu en circulation dans notre pays, telle qu'elle est prescrite par plusieurs instruments juridiques inter- et supranationaux.

Het besluit dat we de eer hebben aan uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft als voornaamste doel de door verschillende inter- en supranationale rechtsinstrumenten voorgeschreven opspoorbaarheid van de vuurwapens die in ons land in omloop zijn, te garanderen.


Comment est-il donc possible, alors que nous savons que 70% des marchandises contrefaites circulant dans nos contrées proviennent de Chine, qu’il nous faille encore aborder des questions telles que le fonctionnement des tribunaux chinois, les réactions, le fait qu’il existe un tribunal statuant en notre faveur et que nous pouvons saisir? Bref, comment est-il possible que nous devions encourager la Chine à revoir intégralement son s ...[+++]

Hoe is het bovendien mogelijk dat wij, terwijl we weten dat 70 procent van de nagemaakte goederen die in onze landen circuleren van Chinese oorsprong zijn, nog altijd moeten debatteren over onderwerpen als het functioneren van de Chinese rechtbanken, de antwoorden, het feit dat er hier een rechtbank is die ons in het gelijk stelt en waartoe men zich kan wenden? Kortom, hoe is het mogelijk dat wij China moeten vragen zijn stelsel volledig te herzien opdat voldaan wordt aan ...[+++]


En vue de la conférence ministérielle de l’Organisation mondiale du commerce à Hong Kong, nous demandons à la Commission d’insister pour que des clauses sociales et environnementales soient introduites afin d’empêcher une concurrence déloyale de la Chine, en particulier des clauses qui empêchent le dumping social et environnemental, protègent les travailleurs et l’environnement et placent véritablement la sauvegarde des droits au-dessus de la circulation des biens ...[+++]

Met het oog op de WTO-ronde van Hongkong vragen wij de Commissie aan te dringen op de introductie van een sociale en milieuclausule, teneinde de oneerlijke concurrentie van China tegen te gaan. Ik denk daarbij met name aan een antidumpingclausule betreffende sociale rechten en het milieu, waarmee de werknemers en het milieu worden beschermd en het verkeer van goederen ondergeschikt wordt gemaakt aan de bescherming van rechten.


En matière de sécurité, nous avons proposé qu’un groupe de contact soit mis sur pied afin de coordonner les informations sur la manière de gérer les crises, telles que les crises sanitaires et les actes terroristes, de manière à garantir une réponse rapide au cas où les touristes européens auraient besoin de protection et à soutenir les opérateurs touristiques touchés par de tels événements.

Met het oog op de veiligheid stellen wij voor een contactgroep op te richten om de informatie met betrekking tot het beheer van gezondheidscrisissen, natuurrampen of terroristische aanslagen te coördineren en snel actie te kunnen ondernemen ter bescherming van Europese toeristen en ter ondersteuning van de door zulke incidenten getroffen touroperators.


Nous n'envisageons aucun développement important de telles activités notre objectif se limite à fournir quelques services supplémentaires au personnel et aux visiteurs ainsi qu'à d'autres personnes qui travaillent ou circulent dans le quartier.

Wij verwachten geen grote uitbreiding van deze activiteiten wij streven er alleen naar ons personeel en de bezoekers en de anderen die in de wijk werken en verkeren, wat extra diensten te bieden.


Nous ne disposons pas actuellement des informations nécessaires pour la réponse à cette question.En effet, la police fédérale travaille au développement d'une banque de données des infractions en matière de circulation qui nous permettra à l'avenir de répondre aux telles questions.

Wij beschikken momenteel niet over de noodzakelijke gegevens om te antwoorden op deze vraag.De federale politie werkt aan de ontwikkeling van een databank verkeersinbreuken die in de toekomst antwoord zal kunnen bieden op dergelijke vragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une telle circulation de touristes nous placent ->

Date index: 2024-01-28
w