Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une telle collaboration devrait aussi » (Français → Néerlandais) :

Une telle collaboration devrait aussi se fonder sur le principe de conditionnalité appliqué aux questions de migration afin d'encourager nos partenaires à s'engager réellement à prévenir les flux migratoires irréguliers, à gérer leurs frontières de manière efficace et à coopérer aux politiques de retour et de réadmission des migrants irréguliers.

Deze samenwerking moet ook gebaseerd zijn op het beginsel van voorwaardelijkheid, dat wordt toegepast op migratiekwesties teneinde onze partners ertoe aan te zetten er zich daadwerkelijk toe te verbinden illegale migratiestromen te voorkomen, hun grenzen doeltreffend te beheren en samen te werken bij de terugkeer en overname van illegale migranten.


L’institution de telles mesures devrait aussi permettre à l’industrie de l’Union d’augmenter ses volumes de ventes et, ainsi, de regagner les parts de marché perdues en raison des importations faisant l’objet d’un dumping.

Het valt te verwachten dat de instelling van maatregelen de bedrijfstak van de Unie ook in staat zal stellen om grotere hoeveelheden te verkopen en daardoor het vanwege de invoer met dumping verloren marktaandeel terug te winnen.


Dès lors que le règlement (C.E.E) nº 3975/87 du Conseil couvrirait également les transports aériens entre la Communauté et les pays tiers, la Commission considère qu'elle devrait aussi avoir le pouvoir d'accorder des exemptions par catégorie à de telles liaisons de manière semblable à ce qui est prévu à ce jour pour les transports aériens entre aéroports de la Communauté, par le règlement (C.E.E) nº 3976/97, tel que modifié par le règlement (C.E.E) nº 2411/92.

Op die basis en gezien het feit dat verordening (EEG) nr. 3975 van de Raad ook van toepassing was op het luchtvervoer tussen de Gemeenschap en derde landen, is de Commissie van mening dat zij ook over de bevoegdheid dient te beschikken om groepsvrijstellingen te verlenen voor dergelijke verbindingen, op soortgelijke wijze als wat thans is voorzien voor het luchtvervoer tussen de luchthavens binnen de gemeenschap ingevolge verordening (EEG) nr. 3976/87, zoals gewijzigd door verordening (EEG) nr. 2411/92.


M. Siquet juge que la commission devrait aussi se demander comment sont élaborées des communications de la CE telles que le texte contesté, actuellement à l'examen, et comment l'on pourrait influer plus efficacement sur l'élaboration de ces textes.

De heer Siquet is van oordeel dat de commissie zich ook eens zou moeten buigen over de wijze waarop mededelingen van de EC, zoals de voorliggende, gecontesteerde tekst, tot stand komen en zien op welke wijze de totstandkoming van dergelijke teksten beter zou kunnen worden beïnvloed.


Une telle régulation devrait idéalement s'effectuer au niveau européen, mais elle pourrait aussi se faire à l'échelon national si nécessaire.

Idealiter wordt deze regulering op Europees niveau gerealiseerd, maar desnoods zou dit ook op nationaal niveau kunnen gebeuren.


Dès lors que le règlement (C.E.E) nº 3975/87 du Conseil couvrirait également les transports aériens entre la Communauté et les pays tiers, la Commission considère qu'elle devrait aussi avoir le pouvoir d'accorder des exemptions par catégorie à de telles liaisons de manière semblable à ce qui est prévu à ce jour pour les transports aériens entre aéroports de la Communauté, par le règlement (C.E.E) nº 3976/97, tel que modifié par le règlement (C.E.E) nº 2411/92.

Op die basis en gezien het feit dat verordening (EEG) nr. 3975 van de Raad ook van toepassing was op het luchtvervoer tussen de Gemeenschap en derde landen, is de Commissie van mening dat zij ook over de bevoegdheid dient te beschikken om groepsvrijstellingen te verlenen voor dergelijke verbindingen, op soortgelijke wijze als wat thans is voorzien voor het luchtvervoer tussen de luchthavens binnen de gemeenschap ingevolge verordening (EEG) nr. 3976/87, zoals gewijzigd door verordening (EEG) nr. 2411/92.


Une telle régulation devrait idéalement s'effectuer au niveau européen, mais elle pourrait aussi se faire à l'échelon national si nécessaire.

Idealiter wordt deze regulering op Europees niveau gerealiseerd, maar desnoods zou dit ook op nationaal niveau kunnen gebeuren.


Lors de l’élaboration des normes techniques de réglementation prévues par le présent règlement, ou d’une proposition de révision de telles normes, l’AEMF devrait tenir compte des normes existantes établies par l’article 9 du règlement (UE) no 648/2012 qui régissent les dépositaires centraux pour les contrats dérivés, et de leurs futurs développements; elle devrait aussi s’efforcer de faire en sorte que les aut ...[+++]

De ESMA moet rekening houden met de bestaande standaarden waarin artikel 9 van Verordening (EU) nr. 648/2012 voorziet en waarmee transactieregisters voor derivatencontracten en de toekomstige ontwikkelingen daarvan worden gereguleerd, wanneer zij de in deze verordening in het vooruitzicht gestelde technische reguleringsstandaarden opstelt of een herziening daarvan voorstelt. Zij moet ervoor zorgen dat de betrokken bevoegde autoriteiten, het ECSR en de desbetreffende centrale banken van het ESCB, waaronder de ECB, rechtstreekse en onmiddellijke toegang verkrijgen tot alle gegevens die noodzakelijk zijn om hun taken te vervullen”.


* La portée devrait être limitée à une brêche sérieuse dans le fonctionnement du marché intérieur ou à un risque imminent d'une telle brêche et devrait aussi concerner des situations particulières en regard de la sécurité alimentaire.

* Het mechanisme is slechts van toepassing bij ernstige inbreuken op de werking van de interne markt of acute dreiging daarvan, en geldt ook voor bijzondere situaties met betrekking tot voedselveiligheid.


L’article 6 du règlement devrait aussi expressément interdire, dans le cadre de la procédure de signalement, la collecte et le traitement de «catégories particulières de données» (telles que définies à l’article 8 de la directive 95/46/CE) telles que, notamment, les données à caractère personnel qui révèlent l’origine raciale ou ethnique, les opinions politiques et les convictions religieuses ou philosophiques (voir aussi les points 24 et 25 ci-dessus).

Artikel 6 van het voorstel zou — in het kader van de meldingsprocedure — ook een uitdrukkelijk verbod moeten bevatten op het verzamelen en verwerken van „speciale gegevenscategorieën” (zoals gedefinieerd in artikel 8 van Richtlijn 95/46/EG), zoals persoonsgegevens over ras of etnische herkomst, politieke opvattingen of godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging (zie ook de punten 24 en 25).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une telle collaboration devrait aussi ->

Date index: 2022-05-04
w