(15) Afin de mieux p
rotéger les zones d'habitation, les zones fréquentées par le public et l'environnement, notamment les zones présentant un intérêt naturel particulier ou ayant un caractè
re particulièrement sensible, il est nécessaire que les politiques d'affectation ou d'utilisation des sols et/ou d'autres
politiques per
tinentes appliquées dans ...[+++] les États membres cherchent à imposer des distances de sécurité appropriées entre ces zones et les établissements
présentant de tels dangers et, pour les établissements existants, qu'elles m
ettent en œuvre, si nécessaire, des mesures techniques complémentaires, afin de maintenir les risques pour les personnes ou pour l'environnement à un niveau acceptable.
(15) Teneinde woongebieden, gebieden waar veel mensen komen, en het milieu, met inbegrip van bijzondere natuurgebieden of zeer kwetsbare gebieden, beter te beschermen, is het noodzakelijk dat het beleid inzake ruimtelijke ordening en/of het beleid op andere relevante beleidsterreinen dat van toepassing is in de lidstaten, garandeert dat er voldoende afstand in acht wordt gehouden tussen dergelijke gebieden en inrichtingen die zulke risico's met zich meebrengen en, indien nodig, voor bestaande inrichtingen, aanvullende technische maat
regelen ten uitvoer legt, teneinde de risico's voor personen of het milieu tot een aanvaardbaar niveau ter
...[+++]ug te brengen.