Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement des villes
Aménagement urbain
CITELEC
Circulation de ville en ville
Doublet de ville
Définir des concepts pour rendre une ville attractive
Hôtel de ville
Liaisons interurbaines
Planification urbaine
Politique d'aménagement urbain
Politique de la ville
Politique des grandes villes
Transport interurbain
Transport interville
Urbanisme
Ville
Ville jumelée
Ville moyenne
Villes jumelles
état des personnes occupées

Vertaling van "une ville occupée " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


doublet de ville | ville jumelée | villes jumelles

dubbelstad | tweelingstad


circulation de ville en ville | liaisons interurbaines | transport interurbain | transport interville

intercity-vervoer | interlokaal vervoer | interstedelijk vervoer


Association de villes européennes intéressées par l'utilisation du véhicule électrique | Association européenne des villes interessées par l'utilisation des vehicules éléctriques | CITELEC [Abbr.]

Vereniging van Europese steden die geïnteresseerd zijn in het gebruik van elektrische voertuigen | CITELEC [Abbr.]




urbanisme [ aménagement des villes | aménagement urbain | planification urbaine | politique d'aménagement urbain | politique de la ville ]

stedenbouw [ stadsplanningsbeleid | stedebouw | stedelijk beleid | stedelijke planning ]


état des personnes occupées

staat van de tewerkgestelde personen


définir des concepts pour rendre une ville attractive

concepten voor stadspromotie ontwikkelen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon la page 4, 238 324 Bruxellois qui auraient quitté la ville la transformeraient en ville occupée.

Volgens bladzijde 4 zouden 238 324 Brusselaars die de stad verlaten hebben deze omvormen tot een bezette stad.


32. Le Waqf de Jérusalem, qui est responsable de l'ensemble du Haram ash-Sharif ainsi que d'un nombre considérable de biens dans la Vieille Ville, a déclaré que les fouilles entreprises par les autorités israéliennes étaient illégales car, en vertu du droit international, aucuns travaux ne devraient être entrepris dans une ville occupée.

32. The Islamic Waqf of Jerusalem, responsible for the whole compound of the Haram es-Sharif as well as a very considerable number of properties within the Old City, stated that the excavations undertaken by the Israeli authorities are illegal since, under international law, no action should be undertaken in an occupied city.


32. Le Waqf de Jérusalem, qui est responsable de l'ensemble du Haram ash-Sharif ainsi que d'un nombre considérable de biens dans la Vieille Ville, a déclaré que les fouilles entreprises par les autorités israéliennes étaient illégales car, en vertu du droit international, aucuns travaux ne devraient être entrepris dans une ville occupée.

32. The Islamic Waqf of Jerusalem, responsible for the whole compound of the Haram es-Sharif as well as a very considerable number of properties within the Old City, stated that the excavations undertaken by the Israeli authorities are illegal since, under international law, no action should be undertaken in an occupied city.


Dans toutes les villes occupées par les talibans, les femmes ont défié les interdits et organisé des classes clandestines dans leur maison pour éduquer les jeunes filles.

In alle door de Taliban bezette steden, hebben vrouwen de verboden getrotseerd en in hun eigen huis clandestiene klassen voor meisjes georganiseerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. exprime ses plus vives préoccupations face à la détérioration rapide de la situation et aux bains de sang dans l'Est de l'Ukraine; exhorte la Russie à retirer sans délai son soutien aux séparatistes violents et aux milices armées qui se sont emparés de bâtiments publics à Sloviansk, à Donetsk et dans d'autres villes, la presse de cesser immédiatement toute incitation au désordre et à la déstabilisation, de retirer ses troupes de la frontière orientale de l'Ukraine et d'œuvrer à la résolution pacifique de la crise par les voies politiques et diplomatiques; exprime tout son soutien et sa solidarité au gouvernement ukrainien, qui cherc ...[+++]

3. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de snel verslechterende situatie en het bloedvergieten in de oostelijke Oekraïne; dringt er bij Rusland op aan zijn steun aan gewelddadige separatisten en gewapende milities die overheidsgebouwen in Sloviansk, Donetsk en andere steden hebben bezet, in te trekken, een einde te maken aan alle provocaties die bedoeld zijn om onrust te stoken en de toestand verder te destabiliseren, de troepen langs de oostelijke grens van Oekraïne terug te trekken en te werken aan een vreedzame oplossing van ...[+++]


2. exprime ses plus vives préoccupations face à la détérioration rapide de la situation et aux bains de sang dans l'Est et le Sud de l'Ukraine; exhorte la Russie à retirer sans délai son soutien aux séparatistes violents et aux milices armées qui se sont emparés de bâtiments publics à Slaviansk, à Donetsk et dans d'autres villes, à cesser immédiatement toute incitation au désordre et à la déstabilisation, à retirer ses troupes de la frontière orientale de l'Ukraine et à œuvrer à la résolution pacifique de la crise par les voies politiques et diplomatiques; exprime tout son soutien et sa solidarité au gouvernement ukrainien, qui cherche ...[+++]

2. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de snel verslechterende situatie en het bloedvergieten in het oosten en zuiden van Oekraïne; dringt er bij Rusland op aan een einde te maken aan zijn aanwezigheid ter ondersteuning van gewelddadige separatisten en gewapende milities die overheidsgebouwen in Slovjansk, Donetsk en andere steden hebben bezet, alle provocaties te staken die bedoeld zijn om onrust te stoken en de toestand verder te destabiliseren, de troepen langs de oostelijke grens van Oekraïne terug te trekken en te werken aan een vreedzame oplossing van de crisis met politieke en diplomatieke middelen; spr ...[+++]


Si la ville refuse, je demanderai à la Régie des Bâtiments qu'elle libère les places de parking occupées par la ville au centre administratif afin qu'elle puisse être occupées par des fonctionnaires fédéraux notamment ceux du Service public fédéral Justice.

Indien de stad weigert, zal ik aan de Regie der Gebouwen vragen dat ze de parkeerplaatsen die de stad bezet in het administratief centrum vrijmaakt zodat ze kunnen bezet worden door federale ambtenaren, met name die van de Federale Overheidsdienst Justitie.


L’Union européenne, et en particulier la Commission, entendent-elles appuyer les habitants légitimes de la ville occupée de Famagouste dans leur demande de restitution immédiate de leur ville - qui se trouve sous le contrôle de l’armée turque - en tant que mesure de restauration de la confiance visant à permettre la résolution définitive du problème chypriote?

Steunen de EU en de Commissie de eis van de wettige inwoners van de bezette stad Famagusta op Cyprus om onmiddellijke teruggave van hun stad, die onder beheer van het Turkse leger staat, als vertrouwenbouwende maatregel in het kader van een definitieve oplossing voor de kwestie-Cyprus?


L’Union européenne, et en particulier la Commission, entendent-elles appuyer les habitants légitimes de la ville occupée de Famagouste dans leur demande de restitution immédiate de leur ville - qui se trouve sous le contrôle de l’armée turque - en tant que mesure de restauration de la confiance visant à permettre la résolution définitive du problème chypriote?

Steunen de EU en de Commissie de eis van de wettige inwoners van de bezette stad Famagusta op Cyprus om onmiddellijke teruggave van hun stad, die onder beheer van het Turkse leger staat, als vertrouwenbouwende maatregel in het kader van een definitieve oplossing voor de kwestie-Cyprus?


L'Union européenne, et en particulier la Commission, entendent-elles appuyer les habitants légitimes de la ville occupée de Famagouste dans leur demande de restitution immédiate de leur ville – qui se trouve sous le contrôle de l'armée turque –, en tant que mesure de restauration de la confiance visant à permettre la résolution définitive du problème chypriote?

Steunen de EU en de Commissie de eis van de wettige inwoners van de bezette stad Famagusta op Cyprus om onmiddellijke teruggave van hun stad, die onder beheer van het Turkse leger staat, als vertrouwenbouwende maatregel in het kader van een definitieve oplossing voor de kwestie-Cyprus?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une ville occupée ->

Date index: 2021-08-17
w