Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement des villes
Aménagement urbain
Bibliothèque unilingue
Doublet de ville
Définir des concepts pour rendre une ville attractive
Hôtel de ville
Le fait d'être unilingue
Planification urbaine
Politique d'aménagement urbain
Politique de la ville
Politique des grandes villes
Unilingue
Urbanisme
Ville
Ville jumelée
Ville moyenne
Villes jumelles

Vertaling van "une ville unilingue " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


doublet de ville | ville jumelée | villes jumelles

dubbelstad | tweelingstad








urbanisme [ aménagement des villes | aménagement urbain | planification urbaine | politique d'aménagement urbain | politique de la ville ]

stedenbouw [ stadsplanningsbeleid | stedebouw | stedelijk beleid | stedelijke planning ]




définir des concepts pour rendre une ville attractive

concepten voor stadspromotie ontwikkelen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le maintien du Sénat est un prétexte pour, d'une part, compenser le fait que les Flamands de Bruxelles n'auront plus d'élu à la Chambre, ce qui fera de la capitale une ville unilingue francophone, et, d'autre part, donner l'occasion aux francophones de continuer à jouer un rôle politique dans le Brabant flamand et éventuellement de coopter un francophone de la périphérie flamande.

Het behoud van de Senaat is een voorwendsel om, enerzijds, te compenseren dat de Vlamingen in Brussel geen gekozene meer in de Kamer zullen hebben, waardoor de hoofdstad een eentalig Franse stad wordt, en, anderzijds, de Franstaligen de mogelijkheid te bieden zich nog steeds politiek in Vlaams-Brabant te blijven moeien en eventueel een Franstalige uit de Vlaamse rand te coöpteren.


Il est parfaitement possible de scinder la Belgique, mais ceux qui le réaliseront seront coresponsables du fait qu'à l'avenir, les Flamands de Bruxelles vivront dans une ville unilingue francophone.

Het is perfect mogelijk om België te splitsen, maar degenen die dit doen zullen mede verantwoordelijk zijn voor het feit dat de Vlamingen in Brussel dan in een eentalig Franse stad zullen wonen.


* sur les ordres du jour déposés en conclusion de l'interpellation de Mme Liesbet DHAENE à M. Rudi VERVOORT, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, concernant « les infractions répétées à la législation linguistique commises par la commune de Woluwe-Saint-Lambert avec la publication du journal communal unilingue Wolu Info ...[+++]

* over de moties ingediend tot besluit van de interpellatie van Mevr. Liesbet DHAENE tot de heer Rudi VERVOORT, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, betreffende « de herhaaldelijke taalwetsschendingen van de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe met de uitgave van het ééntalig gemeenteblad Wolu Info ».


— Vu le caractère unilingue de ces tribunaux, les exigences linguistiques sont assouplies (un tiers de bilingues dans chaque tribunal au lieu de deux tiers) même si, idéalement, tout magistrat devrait être bilingue dans une ville bilingue;

— Aangezien het om eentalige rechtbanken gaat, worden de taalvereisten versoepeld (een derde tweetaligen in elke rechtbank, in plaats van twee derde), hoewel in een tweetalige stad idealiter alle magistraten tweetalig zouden moeten zijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question orale de Mme Brigitte Grouwels (N) à M. François-Xavier de Donnéa, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des pouvoirs locaux, de l'aménagement du territoire, des monuments et sites, de la rénovation urbaine et de la recherche scientifique, concernant " la désignation, par la ville de Bruxelles, d'un directeur général unilingue de l'instruction publique" .

Mondelinge vraag van Mevr. Brigitte Grouwels (N) aan de heer François-Xavier de Donnéa, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met plaatselijke besturen, ruimtelijke ordening, monumenten en landschappen, stadsvernieuwing en wetenschappelijk onderzoek, betreffende " de aanstelling van een eentalige directeur-generaal voor onderwijs door de stad Brussel" .


Je puis difficilement m'imaginer que lors d'un concert similaire donné dans une ville unilingue francophone, la langue néerlandaise aurait eu les mêmes honneurs.

Ik kan mij anderzijds moeilijk voorstellen dat bij een gelijkaardig concert gehouden in een eentalig Franstalige stad het Nederlands dezelfde eer te beurt te valt.


Les documents en allemand et en anglais mentionnent toutefois l'adresse de l'école militaire exclusivement en français. 1. N'estimez-vous pas que cette manière de procéder suscite indûment l'impression que Bruxelles est une ville unilingue francophone?

De Duitstalige en Engelstalige documenten vermelden echter uitsluitend het adres van de militaire school in het Frans. 1. Bent u niet van mening dat deze werkwijze, ten onrechte de indruk wekt dat Brussel een eentalig Franstalige stad is?


Le siège de la province du Brabant flamand étant fixé à Leuven, soit une ville unilingue flamande, cette langue est en l'occurrence le néerlandais.

Aangezien de zetel van de provincie Vlaams-Brabant in Leuven gevestigd is, een eentalige Vlaamse stad, is die taal het Nederlands.


Les centres flamands d'aide aux victimes nous apprennent que dans le cadre des contrats de sécurité conclus avec la ville de Bruxelles et avec 8 communes à risque bruxelloise, la majorité des membres du personnel engagés sont des francophones unilingues.

Van de Vlaamse centra voor slachtofferhulp ver-nemen wij dat in het kader van de veiligheidscontracten die werden gesloten met de stad Brussel en 8 Brusselse risico-gemeenten voor het overgrote deel eentalig Franse hulpverleners inzake slachtofferhulp werden aangeworven.


La réforme de Bruxelles-Hal-Vilvorde a été tellement malmenée que Bruxelles, notre capitale, risque de devenir, politiquement, une ville francophone unilingue, en tout cas pour ce qui est de la principale assemblée parlementaire du pays.

De BHV-hervorming werd zodanig mismeesterd dat Brussel, onze hoofdstad, politiek een eentalig Franstalige stad dreigt te worden, althans wat de belangrijkste parlementaire vergadering van het land betreft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une ville unilingue ->

Date index: 2021-09-30
w