Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une épreuve préalable sera » (Français → Néerlandais) :

o être titulaire d'un certificat de connaissance suffisante du néerlandais (article 12 ou équivalent) ou d'un niveau de connaissance supérieur délivré par Selor (auparavant le Secrétariat permanent de recrutement) OU titulaire d'une attestation conforme de réussite d'une épreuve organisée par la Chambre des représentants, le Sénat, une institution collatérale de la Chambre des représentants ou du Sénat OU d'une attestation de réussite d'épreuves organisées pour remplir une fonction bilingue au sein du pouvoir judiciaire OU avoir réussi un ...[+++]

o houder zijn van een certificaat inzake de voldoende kennis van het Nederlands (artikel 12 of gelijkwaardig) of een hoger beheersingsniveau, uitgereikt door Selor (voorheen het Vast Wervingssecretariaat) OF houder van een overeenkomstig getuigschrift van een proef georganiseerd door de Kamer van Volksvertegenwoordigers, de Senaat, een collaterale instelling van de Kamer van Volksvertegenwoordigers of van de Senaat of van de proeven georganiseerd voor het bekleden van een tweetalig ambt binnen de rechterlijke organisatie OF geslaagd zijn voor een dergelijk voorexamen in het kader van een eerdere wervingsprocedure voor de federale Ombudsm ...[+++]


être titulaire d'un certificat de connaissance suffisante du français (article 12 ou équivalent) ou d'un niveau de connaissance supérieur délivré par Selor (auparavant le Secrétariat permanent de recrutement) OU titulaire d'une attestation conforme de réussite d'une épreuve organisée par la Chambre des représentants, le Sénat, une institution collatérale de la Chambre des représentants ou du Sénat OU d'une attestation de réussite d'épreuves organisées pour remplir une fonction bilingue au sein du pouvoir judiciaire OU avoir réussi un ...[+++]

houder zijn van een certificaat inzake de voldoende kennis van het Frans (artikel 12 of gelijkwaardig) of een hoger beheersingsniveau, uitgereikt door Selor (voorheen het Vast Wervingssecretariaat) OF houder van een overeenkomstig getuigschrift van een proef georganiseerd door de Kamer van Volksvertegenwoordigers, de Senaat, een collaterale instelling van de Kamer van Volksvertegenwoordigers of van de Senaat of van de proeven georganiseerd voor het bekleden van een tweetalig ambt binnen de rechterlijke organisatie OF geslaagd zijn voor een dergelijk voorexamen in het kader van een eerdere wervingsprocedure voor de federale Ombudsman.


Si le nombre d'inscriptions le justifie, une épreuve préalable sera organisée.

Indien het aantal inschrijvingen het rechtvaardigt, wordt een voorexamen georganiseerd.


Si le nombre d'inscriptions le justifie, une épreuve préalable sera organisée.

Indien het aantal inschrijvingen het rechtvaardigt, wordt een voorexamen georganiseerd.


Si le nombre d'inscriptions le justifie, une épreuve préalable sera organisée.

Indien het aantal inschrijvingen het rechtvaardigt, wordt een voorexamen georganiseerd.


L'épreuve physique sera organisée le 28 octobre 2017 pour les candidats ayant réussis les deux premières épreuves.

De fysieke proeven zullen op 28 oktober 2017 worden georganiseerd.


Art. 5. Si le nombre d'inscriptions à la sélection comparative de recrutement le justifie, le commissaire en chef peut organiser une épreuve préalable aux épreuves visées à l'article 3, 1° à 3°.

Art. 5. Indien het aantal inschrijvingen voor de vergelijkende selectie voor werving het rechtvaardigt, kan de hoofdcommissaris een proef voorafgaand aan de proeven bedoeld in artikel 3, 1° tot 3°, organiseren.


Art. 6. Seuls les candidats ayant réussi l'épreuve préalable sont convoqués pour la première épreuve de la sélection comparative.

Art. 6. Alleen de kandidaten die geslaagd zijn voor de voorafgaande proef worden opgeroepen voor de eerste proef van de vergelijkende selectie.


— les agents contractuels en service depuis au moins trois ans sont dispensés de l'éventuelle épreuve préalable des sélections de recrutement :

— contractuele ambtenaren die meer dan drie jaar in dienst zijn, worden vrijgesteld van de eventuele voorafgaande proef voor de wervingsselecties;


Dorénavant, les agents contractuels en service depuis trois années seront dispensés de l'éventuelle épreuve préalable à caractère éliminatoire qui serait, le cas échéant, prévue par l'administrateur délégué de Selor lors de l'organisation de sélections comparatives de recrutement.

Van nu af aan zullen contractuele ambtenaren met drie jaar dienst worden vrijgesteld van een eventuele voorafgaande eliminatieproef. Die kan zo nodig door de gedelegeerd bestuurder van Selor bij vergelijkende aanwervingexamen worden ingevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une épreuve préalable sera ->

Date index: 2022-02-22
w