Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unies avait invité » (Français → Néerlandais) :

B. considérant que le M. Juncker, président de la Commission, avait invité chaque membre de la Commission entrante à "rendre public l'ensemble de nos contacts et de nos réunions avec des organisations professionnelles ou des personnes agissant en qualité d'indépendants sur toutes les questions liées à l'élaboration et à la mise en œuvre des politiques de l'Union" concernant l'accord de partenariat très vaste en matière de commerce et d'investissement avec les États-Unis que la Commission négocie actuellement au nom de l'Union; que la seule manière efficace d'éviter la confusion et la mauvaise compréhension du public ...[+++]

B. overwegende dat voorzitter Juncker elk lid van de nieuwe Commissie had gevraagd "al onze contacten en besprekingen openbaar te maken met beroepsorganisaties of zelfstandigen over zaken rond de beleidsvorming en uitvoering door de EU" ten aanzien van de veelomvattende overeenkomst voor een handels- en investeringspartnerschap met de VS waarover de Commissie op het moment namens de EU onderhandelingen voert; overwegende dat meer transparantie en een grotere inspanning om het openbare debat proactief te informeren de enige effectieve wijze is om verwarring of onbegrip onder het publiek te voorkomen;


En mai 2010, le Parlement européen avait invité la Commission à renégocier les accords avec les États-Unis, le Canada et l'Australie afin d'améliorer sensiblement la protection des données.

In mei 2010 had het Europees Parlement de Commissie gevraagd om over de overeenkomsten met de Verenigde Staten, Canada en Australië opnieuw te onderhandelen om de gegevensbescherming aanzienlijk te verbeteren.


En mai 2010, le Parlement européen avait invité la Commission à renégocier les accords avec les États-Unis, le Canada et l'Australie afin d'améliorer sensiblement la protection des données.

In mei 2010 had het Europees Parlement de Commissie gevraagd om over de overeenkomsten met de Verenigde Staten, Canada en Australië opnieuw te onderhandelen om de gegevensbescherming aanzienlijk te verbeteren.


Le « rapport du groupe de recherche antiterrorisme des Nations unies » auquel il est fait référence est en fait une contribution personnelle de M. Alex Schmidt, directeur du « Terrorism Prevention Branch » de l'« Office for Drug Control and Crime Prevention », présentée lors de la Conférence internationale sur la sécurité des matières nucléaires qui avait été organisée par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) à Stockholm du 7 au 11 mai 2001 et à laquelle M. Schmidt avait été invité ...[+++]

Het « rapport van de antiterrorismeonderzoeksgroep van de Verenigde Naties » waarnaar wordt verwezen, is in feite een persoonlijke bijdrage van de heer Alex Schmidt, directeur van de « Terrorism Prevention Branch » van het « Office for Drug Control and Crime Prevention », die hij voorstelde op de door het Internationaal Agentschap voor atoomenergie (IAEA) van 7 tot 11 mei 2001 georganiseerde Internationale Conferentie over de beveiliging van nucleair materiaal waarop de heer Schmidt in zijn persoonlijke hoedanigheid was uitgenodigd.


Le Comité d'avis a invité Mme Noeleen Heyzer, executive director du Fonds de développement des Nations unies pour la femme (Unifem), à venir présenter les différents domaines d'action de Unifem et montrer comment la contribution des États donateurs avait été utilisée ces dernières années.

Het Adviescomité nodigde mevrouw Noeleen Heyzer, executive director van het VN-fonds voor de ontwikkeling van de vrouw (Unifem), uit om toelichting te geven bij de verschillende actieterreinen van Unifem en bij de wijze waarop de bijdrage van de donorlanden de voorbije jaren is aangewend.


Dans sa résolution du 27 mars 2014, l'Assemblée générale des Nations unies a affirmé son engagement en faveur de la souveraineté, l'indépendance politique, l'unité et l'intégrité territoriale de l'Ukraine dans ses frontières internationalement reconnues, en soulignant que le référendum qui s'est tenu le 16 mars en Crimée n'avait aucune validité, et a invité tous les États à ne reconnaître aucune modification du statut de la Crimée ou de Sébastopol.

In haar resolutie van 27 maart 2014 heeft de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties haar engagement bevestigd voor de soevereiniteit, de politieke onafhankelijkheid, de eenheid en territoriale integriteit van Oekraïne binnen zijn internationaal erkende grenzen; daarbij heeft zij de ongeldigheid van het op 16 maart in de Krim gehouden referendum onderstreept, en alle staten opgeroepen geen enkele wijziging in de status van de Krim en Sebastopol te erkennen.


B. considérant que la rencontre entre les délégations du gouvernement de la République arabe syrienne et de la Coalition nationale syrienne (Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syrienne) a duré huit jours; que d'autres groupes de l'opposition et d'autres groupes rebelles ont refusé de participer aux pourparlers; que les représentants de plus de 40 pays ont suivi ces pourparlers; que tous les acteurs régionaux sont importants pour parvenir à une solution; que l'Iran avait été invité par le secrétaire général des Nations unies à partici ...[+++]

B. overwegende dat delegaties van de regering van de Arabische Republiek Syrië en van de Nationale Coalitie van Syrië (Nationale Coalitie van Syrische revolutionaire en oppositiekrachten – SOC) acht dagen zijn bijeengekomen; overwegende dat andere oppositie- en rebellengroeperingen geweigerd hebben aan de onderhandelingen deel te nemen; overwegende dat vertegenwoordigers van meer dan 40 landen bij de onderhandelingen betrokken waren; overwegende dat alle regionale spelers van belang zijn voor het bereiken van een oplossing; overwegende dat Iran door de secretaris-generaal van de VN was uitgenodigd maar dat deze uitnodiging na bezware ...[+++]


Dans sa déclaration de 4 octobre 2002 le Secrétaire général des Nations unies avait constaté qu’un effort encourageant pour réduire les différences avait été réalisé par MM. Clerides et Denktash et avaient invité les deux leaders à poursuivre leurs pourparlers directs.

In zijn verklaring van 4 oktober 2002 had de secretaris-generaal van de Verenigde Naties geconstateerd dat de heren Kleridis en Denktash bemoedigende pogingen in het werk hadden gesteld om de meningsverschillen te overwinnen. Hij nodigde de beide leiders uit om hun rechtstreekse besprekingen voort te zetten.


Le rejet du projet de résolution de l'Union européenne concernant la situation des droits de l'homme en Iran lors d'un vote au sein de la Commission des droits de l'homme des Nations unies au printemps a bel et bien entraîné le retrait du mandat du représentant spécial des Nations unies pour l'Iran mais il faut se rappeler que le gouvernement iranien n'avait en aucun cas invité le représentant spécial des Nations unies à se rendre dans sons pays (c'est par ailleurs un des points sur lesquels l'Union européenne ava ...[+++]

Dat de door de EU ingediende ontwerpresolutie over de mensenrechtensituatie in Iran in de Mensenrechtencommissie van de VN dit voorjaar werd weggestemd, heeft inderdaad tot gevolg gehad dat het VN-mandaat van de speciale vertegenwoordiger in Iran werd beëindigd, maar men mag niet vergeten dat de Iraanse regering de speciale vertegenwoordiger van de VN hoe dan ook nooit had uitgenodigd om het land te bezoeken (wat één van de punten was waarover de EU in haar ontwerpresolutie haar verontrusting wilde laten blijken).


- Je me rappelle qu'un évêque brésilien très connu, Dom Helder Camara, avait été invité à s'exprimer devant les Nations unies.

- De beroemde Braziliaanse bisschop Dom Helder Camara werd ooit uitgenodigd om de assemblee van de Verenigde Naties toe te spreken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unies avait invité ->

Date index: 2023-04-26
w