Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unies invitent très " (Frans → Nederlands) :

tout en observant avec satisfaction que l'ensemble de l'Union s'emploie à atteindre son objectif de 2020, juge préoccupant qu'un grand nombre de pays (Belgique, France, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Espagne et Royaume-Uni) devront, d'après les estimations pour la période 2014-2020 du rapport d'étape 2015 sur les énergies renouvelables, probablement renforcer leurs politiques et leurs outils s'ils souhaitent atteindre leurs objectifs 2020, alors que la Hongrie et la Pologne ne sont même pas certaines d'atteindre ces objectifs; invite les États membres e ...[+++]

merkt met tevredenheid op dat de EU op schema ligt om haar 2020-doelstelling te halen, uit tegelijkertijd zijn bezorgdheid over het grote aantal landen (België, Frankrijk, Luxemburg, Malta, Nederland, Spanje en het Verenigd Koninkrijk) dat zijn beleid en instrumenten, volgens het voortgangsverslag hernieuwbare energie 2014-2020 van de Commissie van 2015, wellicht zal moeten versterken om zijn 2020-doelstellingen te kunnen halen, terwijl het van Hongarije en Polen evenmin zeker is of zij de 2020-doelstellingen voor hernieuwbare energie zullen halen; dringt er bij de achterblijvende lidstaten op aan aanvullende maatregelen te nemen om wee ...[+++]


Un délégué du Royaume-Uni s’est étonné de ce que des élections très importantes ont lieu en Irlande du Nord le 5 mars, mais que l’OSCE n’enverra pas d’observateurs parce que le gouvernement britannique a omis d’envoyer une invitation.

Een Britse afgevaardigde verbaasde zich erover dat op 5 maart zeer belangrijke verkiezingen in Noord-Ierland gehouden worden, maar dat de OVSE geen waarnemers stuurt omdat de Britse regering verzuimd heeft een uitnodiging te sturen.


Un délégué du Royaume-Uni s’est étonné de ce que des élections très importantes ont lieu en Irlande du Nord le 5 mars, mais que l’OSCE n’enverra pas d’observateurs parce que le gouvernement britannique a omis d’envoyer une invitation.

Een Britse afgevaardigde verbaasde zich erover dat op 5 maart zeer belangrijke verkiezingen in Noord-Ierland gehouden worden, maar dat de OVSE geen waarnemers stuurt omdat de Britse regering verzuimd heeft een uitnodiging te sturen.


« Jbis: considérant que notre pays participe déjà très activement au Processus de Kimberley et à l'ITIE précités ainsi qu'au Pacte mondial des Nations unies qui invite les entreprises à adopter une gestion socialement plus responsable et durable; ».

« Jbis : gelet op het feit dat ons land reeds zeer actief is in het hierboven genoemde Kimberley proces en het EITI proces alsook in het UN Global Compact (GC) initiatief dat ondernemingen wil stimuleren naar een meer maatschappelijk verantwoorde en duurzame bedrijfsvoering; ».


- (DE) Monsieur le Président, dans leur rapport publié hier, les Nations unies invitent très énergiquement les États-Unis à fermer Guantanamo sans délai, et notre résolution d’aujourd’hui a bien entendu le même objectif.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de Verenigde Naties hebben in een gisteren gepubliceerd verslag de VS zeer nadrukkelijk opgeroepen Guantánamo zonder verdere vertraging te sluiten.


94. appelle à nouveau la Commission et le Conseil à soutenir fermement les initiatives tendant à promouvoir et à intensifier la lutte contre la discrimination fondée sur les castes dans toutes les enceintes compétentes des Nations unies; invite la Commission et le Conseil à veiller à ce que la question de la discrimination fondée sur les castes et des mesures permettant de combattre cette forme très répandue de racisme soit dûment prise en compte dans tous les documents de stratégie par pays, ...[+++]

94. herhaalt zijn oproep aan de Commissie en de Raad om energiek steun te geven aan initiatieven ter bevordering en versterking van de strijd tegen discriminatie van kasten in alle relevante VN-fora; verzoekt de Commissie en de Raad te waarborgen dat de kwestie van de discriminatie van kasten en het beleid ter bestrijding van deze wijdverbreide vorm van racisme passend worden aangepakt in alle nationale strategiedocumenten, tussentijdse herzieningen ervan en mededelingen inzake landen die dit aangaat;


94. appelle à nouveau la Commission et le Conseil à soutenir fermement les initiatives tendant à promouvoir et à intensifier la lutte contre la discrimination fondée sur les castes dans toutes les enceintes compétentes des Nations unies; invite la Commission et le Conseil à veiller à ce que la question de la discrimination fondée sur les castes et des mesures permettant de combattre cette forme très répandue de racisme soit dûment prise en compte dans tous les documents de stratégie par pays, ...[+++]

94. herhaalt zijn oproep aan de Commissie en de Raad om energiek steun te geven aan initiatieven ter bevordering en versterking van de strijd tegen discriminatie van kasten in alle relevante VN-fora; verzoekt de Commissie en de Raad te waarborgen dat de kwestie van de discriminatie van kasten en het beleid ter bestrijding van deze wijdverbreide vorm van racisme passend worden aangepakt in alle nationale strategiedocumenten, tussentijdse herzieningen ervan en mededelingen inzake landen die dit aangaat;


82. appelle à nouveau la Commission et le Conseil à soutenir fermement les initiatives tendant à promouvoir et à intensifier la lutte contre la discrimination fondée sur les castes dans toutes les enceintes compétentes des Nations unies; invite la Commission et le Conseil à veiller à ce que la question de la discrimination fondée sur les castes et des mesures permettant de combattre cette forme très répandue de racisme soit dûment prise en compte dans tous les documents de stratégie par pays, ...[+++]

82. herhaalt zijn oproep aan de Commissie en de Raad om energiek steun te geven aan initiatieven ter bevordering en versterking van de strijd tegen discriminatie van kasten in alle relevante VN-fora; verzoekt de Commissie en de Raad te waarborgen dat de kwestie van de discriminatie van kasten en het beleid ter bestrijding van deze wijdverbreide vorm van racisme passend worden aangepakt in alle nationale strategiedocumenten, tussentijdse herzieningen ervan en mededelingen inzake landen die dit aangaat;


- Je me rappelle qu'un évêque brésilien très connu, Dom Helder Camara, avait été invité à s'exprimer devant les Nations unies.

- De beroemde Braziliaanse bisschop Dom Helder Camara werd ooit uitgenodigd om de assemblee van de Verenigde Naties toe te spreken.


À cet égard, j'invite le gouvernement à lire un article très intéressant qui vient de paraître dans Le Monde et qui évoque notamment le rapport établi par cinq anciens chefs d'état-major de pays de l'Alliance atlantique - dont les États-Unis, la France, l'Allemagne, etc.

Ik raad de regering aan een bijzonder interessant artikel te lezen dat zopas verschenen is in Le Monde over het verslag dat werd opgesteld door vijf voormalige chefs van Staven van landen van de Atlantische Alliantie, waaronder de Verenigde Staten, Frankrijk en Duitsland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unies invitent très ->

Date index: 2025-01-18
w