Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unipol " (Frans → Nederlands) :

Le Comité de Direction de la Banque Nationale de Belgique, en sa séance du 9 juillet 2013, n'a pas émis d'objection quant aux cessions des droits et obligations résultant de contrats d'assurance couvrant des risques belges des entreprises d'assurances de droit italien Unipol Assicurazioni SpA et Milano Assicurazioni SpA à l'entreprise d'assurance de droit italien Fondiaria-Sai SpA avec effet au 6 janvier 2014.

Het Directiecomité van de Nationale Bank van België heeft, tijdens zijn zitting van 9 juli 2013, geen bezwaren geformuleerd met betrekking tot de overdrachten van de rechten en de verplichtingen die voortvloeien uit verzekerings-overeenkomsten die Belgische risico's dekken van de verzekeringsonderneming naar Italiaans recht Unipol Assicurazioni SpA en Milano Assicurazioni SpA aan de verzekeringsonderneming naar Italiaans recht Fondiaria-Sai SpA met ingang van 6 januari 2014.


Ces cessions ont lieu dans le cadre de la fusion par absorption de Unipol Assicurazioni SpA et Milano Assicurazioni SpA par Fondiaria-Sai SpA.

Deze overdrachten nemen plaats in het kader van de fusie door opslorping van Unipol Assicurazioni SpA en Milano Assicurazioni SpA door Fondiaria-Sai SpA.


Le transfert des contrats d'assurances " vie" et " non-vie" couvrant des risques belges de l'entreprise d'assurance de droit italien « Aurora Assicurazioni s.p.a». à l'entreprise d'assurance de droit italien « Compagnia Assicuratrice Unipol s.p.a». a été approuvé en Italie au 29 décembre 2008, à partir du 1 février 2009.

De overdracht van de " leven" en " niet-leven" verzekerings-contracten die Belgische risico's dekken van de verzekeringsonderneming naar Italiaans recht « Aurora Assicurazioni s.p.a». naar de verzekeringsonderneming naar Italiaans recht « Compagnia Assicuratrice Unipol s.p.a». werd in Italië op 29 december 2008 goedgekeurd, met ingang van 1 februari 2009.


I. considérant que des observateurs qualifiés ont souligné l'absence d'une riposte prompte et adéquate de la part de l'UNIPOL et des autres forces internationales aux attaques du 11 février 2008, à l'exception des éléments de la Garde nationale républicaine portugaise qui sont intervenus de manière effective après avoir été appelés à agir,

I. overwegende dat gekwalificeerde waarnemers erop hebben gewezen dat een prompte en adequate reactie van UNIPOL en andere internationale strijdkrachten op de aanvallen van 11 februari 2008 is uitgebleven, met uitzondering van de doeltreffende interventie van de Portugese GNR (Republican National Guard), nadat hierop een beroep werd gedaan,


En fait, dans les déclarations rapportées par l'ordonnance d'assignation introduite par Hera S.p.A, M. Brunetta n'a fait que commenter des faits appartenant au domaine public qui revêtaient une dimension politique européenne, étant donné qu'ils étaient directement liés à l'offre d'acquisition de la Banca Nazionale del Lavoro (BNL) par Unipol et que la Commission européenne effectuait les vérifications requises, dans le cadre du droit communautaire, à l'égard de la légalité de cette offre d'acquisition.

In feite heeft mijnheer Brunetta in zijn uitspraken die zijn vermeld in de door Hera S.p.A. verzonden dagvaarding enkel commentaar geleverd op feiten in het publieke domein die een Europees politiek aspect hadden aangezien ze rechtstreeks verband hielden met het overnamebod van Unipol voor de Banca Nazionale del Lavoro (BNL) en de Europese Commissie bezig was met het uitvoeren van de controle die op grond van het Gemeenschapsrecht vereist is met betrekking tot de wettigheid van dit overnamebod.


Il en ressort que P&V ASSURANCES, UNIPOL ASSICURAZIONI, MACIF et MAIF acquièrent le contrôle de ING INSURANCE.

Hierin werd meegedeeld dat P&V ASSURANCES, UNIPOL ASSICURAZIONI, MACIF en MAIF de zeggenschap verwerven over ING INSURANCE.


La demande se rapporte à une enquête du Procureur de la République près le tribunal de Milan (procédure n° 47625/05) portant sur le délit visé à l'article 595 du code pénal italien (diffamation par voie de presse), probablement parce que, au cours d'un interview publié dans le Corriere della Sera du 23 octobre 2005 sous le titre "Liens entre la Province de Milan, Gavio et Unipol" ("Intreccio Provincia, Gavio e Unipol"), M. Albertini aurait insulté Filippo Penati, le président de la Province de Milan.

Het verzoek heeft te maken met een onderzoek van de officier van justitie van de rechtbank van Milaan (procedurenummer 47625/05) in verband met het delict waarop artikel 595 van het Italiaanse Wetboek van Strafrecht betrekking heeft (smaad via de pers), kennelijk omdat de heer Albertini in een interview in de Corriere della Sera van 23 oktober 2005 getiteld ‘Banden tussen de provincie Milaan, Gavio en Unipol’ (‘Intreccio Provincia, Gavio e Unipol’), het hoofd van de provincie Milaan, Filippo Penati, zou hebben beledigd.


Pour citer Bruno Tabacci [un député italien]: une partie importante des plus-values obtenues par Gavio ont été utilisées pour aider Unipol à reprendre BNL.

Om Bruno Tabacci [lid van het Italiaanse parlement] te citeren: een aanzienlijk deel van het kapitaal dat Gavio kreeg, werd gebruikt om Unipol te helpen BNL over te nemen.


En fait, dans ses déclarations rapportées par la presse, M. Albertini s'était borné à émettre des commentaires sur des faits relevant du domaine public et revêtant une dimension politique européenne, puisque directement reliés à l'offre faite par Unipol de reprendre la Banca Nazionale del Lavoro (BNL) et que la Commission effectuait les contrôles concernant la légalité de cette offre de reprise exigés par la législation communautaire.

Om precies te zijn, de heer Albertini heeft in zijn uitspraken die door de pers zijn opgetekend louter commentaar gegeven op feiten in het publieke domein die een Europese politieke dimensie hadden, aangezien zij rechtstreeks betrekking hadden op het overnamebod van Unipol op de Banca Nazionale del Lavoro (BNL) en de Europese Commissie bezig was met de vereiste controles op grond van de wetgeving van de Gemeenschap met betrekking tot de rechtsgeldigheid van dat overnamebod.


La concentration créerait un lien indirect entre l'entreprise commune et les deux principales techniques de fabrication de polypropylène (procédé et catalyseur) sur le marché (Spheripol, mis au point par Montedison, et Unipol, mis au point par Shell et Union Carbide).

Na de concentratie zou de joint venture worden gekoppeld met de twee leidende PP- pakkettechnologieën (procédé en katalysator) in de industrie (Seripol dat is ontwikkeld door Montedison en Unipol dat is ontwikkeld door Shell en Union Carbid).




Anderen hebben gezocht naar : droit italien unipol     absorption de unipol     compagnia assicuratrice unipol     part de l'unipol     unipol     gavio et unipol     pour aider unipol     faite par unipol     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unipol ->

Date index: 2022-02-19
w