Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unique est parfaitement légitime lorsqu " (Frans → Nederlands) :

Pareille exception aux règles du marché unique est parfaitement légitime lorsqu'elle a pour but un haut niveau de protection de la santé publique.

Dergelijke inbreuk op de regels van de eenheidsmarkt is perfect legitiem wanneer deze een hoger niveau van bescherming van de volksgezondheid nastreeft" .


Lorsqu'on sait, comme Gerolf Annemans et Steven Utsi l'expliquent en détail dans leur ouvrage De Ordelijke Opdeling van België — Zuurstof voor Vlaanderen, que les milieux politiques et académiques francophones étudient tous les scénarios post-Belgique possibles avec la plus grande attention depuis plus de dix ans, il semble parfaitement légitime et justifié que la Flandre exploite tous les moyens à sa disposition pour encore consolider, sur la scène in ...[+++]

Wanneer, zoals in Annemans' en Utsi's boek De Ordelijke Opdeling van België — Zuurstof voor Vlaanderen in detail beschreven, Franstalige politieke of academische kringen alle post-Belgische scenario's al meer dan tien jaar met de grootste aandacht bestuderen, dan lijkt het niet meer dan billijk en gerechtvaardigd dat Vlaanderen alle middelen uitput om zijn sterk dossier van opvolgerstaat van het federale België internationaal kracht bij te zetten middels een « Dossier Vlaanderen ».


262. souligne qu'il est nécessaire de mettre en place une politique agricole commune plus écologique, plus juste et parfaitement légitime, qui incarne le principe des "dépenses publiques pour les biens publics" et constituerait ainsi une avancée importante dans l'évolution et la modernisation de la PAC; rappelle que la politique agricole de l'Union doit bénéficier à la population en général et pas uniquement aux agriculteurs;

262. wijst erop dat er een groener, rechtvaardiger en volledig legitiem gemeenschappelijk landbouwbeleid moet komen, gebaseerd op het beginsel van “overheidsuitgaven voor collectieve goederen”, hetgeen een aanzienlijke stap voorwaarts zou betekenen in de ontwikkeling en modernisering van het GLB; wijst erop dat het landbouwbeleid van de EU voordelen moet opleveren voor de bevolking in het algemeen, en niet alleen voor landbouwers;


262. souligne qu'il est nécessaire de mettre en place une politique agricole commune plus écologique, plus juste et parfaitement légitime, qui incarne le principe des «dépenses publiques pour les biens publics» et constituerait ainsi une avancée importante dans l'évolution et la modernisation de la PAC; rappelle que la politique agricole de l'Union doit bénéficier à la population en général et pas uniquement aux agriculteurs;

262. wijst erop dat er een groener, rechtvaardiger en volledig legitiem gemeenschappelijk landbouwbeleid moet komen, gebaseerd op het beginsel van „overheidsuitgaven voor collectieve goederen”, hetgeen een aanzienlijke stap voorwaarts zou betekenen in de ontwikkeling en modernisering van het GLB; wijst erop dat het landbouwbeleid van de EU voordelen moet opleveren voor de bevolking in het algemeen, en niet alleen voor landbouwers;


L'état de légitime défense est en effet une situation exceptionnelle qui se présente uniquement lorsqu'il s'agit de « contrer, au besoin par la force, les atteintes illégitimes, lorsque l'autorité n'est pas en mesure d'offrir une protection au moment où le besoin de protection est immédiat et pressant ».

Noodweer is inderdaad een uitzonderingstoestand, die alleen ontstaat om « desnoods met geweld, onrechtmatige aantastingen af te weren, wanneer de overheid niet bij machte is bescherming te bieden wanneer daartoe een onmiddellijke en dringende behoefte bestaat ».


L'état de légitime défense est en effet une situation exceptionnelle qui se présente uniquement lorsqu'il s'agit de « contrer, au besoin par la force, les atteintes illégitimes, lorsque l'autorité n'est pas en mesure d'offrir une protection au moment où le besoin de protection est immédiat et pressant ».

Noodweer is inderdaad een uitzonderingstoestand, die alleen ontstaat om « desnoods met geweld, onrechtmatige aantastingen af te weren, wanneer de overheid niet bij machte is bescherming te bieden wanneer daartoe een onmiddellijke en dringende behoefte bestaat ».


Elle doit être affinée parce que nous nous sommes aperçus, dans le bref délai qui nous a été accordé pour débattre de cette question, que les compagnies aériennes avaient différents intérêts, tous parfaitement légitimes: certaines attendent pour en remplacer d’autres lorsqu’elles ne peuvent plus honorer leurs engagements; les intérêts des compagnies aériennes et des aéroports ne sont plus les mêmes, contrairement à ce qui se passait il y a quelques années; et puis surtout, il y a les intérêts des passagers, surtout ceux des aéroport ...[+++]

Die verfijning is nodig omdat we, in de korte tijd die wij hebben gekregen om over dit thema te debatteren, hebben kunnen vaststellen dat de luchtvaartmaatschappijen verschillende belangen hebben, die alle absoluut legitiem zijn. Zo zijn er maatschappijen die andere willen overnemen indien zij hun verplichtingen niet kunnen nakomen, zijn er verschillende belangen tussen luchtvaartmaatschappijen en luchthavens, wat tot voor kort niet het geval was, en bovendien zijn er de belangen van passagiers, met name degene die de luchthavens en de luchtvaartmaatschappijen in de ultraperifere gebieden behartigen. Zij zouden meer risico lopen indien d ...[+++]


La concurrence fiscale est parfaitement légitime dans le marché unique.

Fiscale concurrentie is volkomen legaal op de interne markt.


Ce texte a au moins le mérite d’exposer au grand jour l’énorme mensonge auquel les partisans d’une Europe fédérale ont eu recours lorsqu’en 1992 ils ont demandé aux Français de ratifier le Traité de Maastricht : la monnaie unique était alors présentée comme un instrument purement technique visant à un meilleur fonctionnement de l’économie face au dollar et au yen et comme une opération parfaitement ...[+++]

Deze tekst laat op zijn minst duidelijk zien dat de voorstanders van een federaal Europa zich hebben bediend van een enorme leugen toen zij in 1992 de Fransen vroegen het Verdrag van Maastricht te ratificeren: de monetaire unie werd toen voorgesteld als een puur technisch instrument dat als doel had de Europese economie beter te laten functioneren ten opzichte van de dollar en de yen, en als een operatie die volkomen neutraal stond tegenover de nationale soevereiniteit.


De pareils avis sont parfaitement possibles étant donné la définition très vague introduite dans le projet par le gouvernement : des différences de traitement fondées sur l'âge ne constitue pas une discrimination « lorsqu'elles sont objectivement et raisonnablement justifiées par un objectif légitime, notamment par des objectifs légitimes de politique de l'emploi, du marché du travail ou par tout autre objectif légitime comparable» ...[+++]

Dergelijke dingen worden perfect mogelijk met de zeer vage omschrijving die de regering in dit ontwerp invoegt: verschillen in behandeling op grond van leeftijd zijn niet langer een discriminatie `indien zij objectief en redelijk worden gerechtvaardigd door een legitiem doel, met inbegrip van legitieme doelstellingen van het beleid op het terrein van de werkgelegenheid, de arbeidsmarkt of alle overige vergelijkbare legitieme doelstellingen'.


w