Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) autour de la dure-mère - 2) anesthésie du bassin
1) péridural - 2) péridurale
Binage autour les plantes
Enrouler des fils autour de bobines
Périoral
Périorbitaire
Sarclage autour les plantes
Situé autour de l'orbite
Situé autour de la bouche
Trajectoire orbitale autour de la terre
Unir des paragraphes

Traduction de «unir autour » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
binage autour les plantes | sarclage autour les plantes

rondom hakken | rondom schoffelen




taxe unique sur les concours de pronostics organisés par le CONI et l'UNIRE

eenheidsbelasting op de kansspelen die worden geëxploiteerd door het CONI en de UNIRE


gérer des événements culturels des festivals et des expositions | préparer en partenariat des événements culturels des festivals et des expositions | organiser des événements culturels festivals et expositions | travailler en partenariat autour d’événements culturels de festivals et d’expositions

culturele evenementen festivals en exposities organiseren | evenementen ter promotie van lokale cultuur of nationaal erfgoed opzetten | congressen en tentoonstellingen opzetten | culturele evenementen festivals en tentoonstellingen organiseren


enrouler des fils autour de bobines

garen op spoelen draaien


installer des systèmes d’avertissement autour d’un site de plongée

waarschuwingen rondom duikplekken plaatsen


1) péridural - 2) péridurale (anesthésie-) | 1) autour de la dure-mère - 2) anesthésie du bassin

periduraal | rond het harde hersenvlies


trajectoire orbitale autour de la terre

baan rond de aarde


périoral | situé autour de la bouche

perioraal | rondom de mond


riorbitaire | situé autour de l'orbite

periorbitaal | rondom de oogkas
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le fait que l'Union européenne soit parvenue, tout au long de cette période de crise, à ouvrir, à consolider et à unir, à l'échelle du continent, presque toute l'Europe autour des valeurs de paix, de liberté et de justice est, selon moi, un accomplissement formidable que nous devons garder en mémoire et dont nous ne devons pas avoir honte, comme cela semble être le cas pour certains.

Tijdens de gehele crisis heeft de Europese Unie haar openheid bewaard, is zij hechter geworden en heeft zij op continentale schaal bijna heel Europa verenigd rond de waarden vrede, vrijheid en rechtvaardigheid.


Le ministre a qualifié le traité de texte précurseur qui fera fonction de laboratoire mais en même temps il a du renoncé à une partie de l'ambition de ce texte parce que on n'a pas encore réussi à unir tous les pays de l'Union européenne autour d'un même projet.

De minister beschouwt het verdrag als een voorloper die als een laboratorium zal functioneren maar tegelijkertijd heeft hij moeten afzien van een deel van de doelstellingen van de tekst omdat men nog niet alle EU-staten achter eenzelfde project heeft kunnen scharen.


Un Conseil national pour l’intégration européenne doit encore être mis sur pied afin d’encourager les avancées dans ce domaine et d’unir tous les acteurs concernés autour du processus de réforme.

Er moet nog een nationale raad voor Europese integratie worden opgericht om de inclusiviteit te bevorderen en alle belanghebbenden bij het hervormingsproces te betrekken.


Tous les États membres doivent se mobiliser en vue de lutter contre le chômage des jeunes en définissant des priorités et en adoptant des stratégies qui reflètent les spécificités nationales; parallèlement, l'UE doit toutefois s'unir autour de stratégies communes.

Alle lidstaten moeten actie ondernemen om jeugdwerkloosheid te bestrijden met beleidsprioriteiten en –strategieën die aansluiten bij de specifieke situatie in het land.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil européen doit arrêter de trouver des excuses, cesser les chamailleries et s’unir autour d’une action concertée qui mettra un terme à ce massacre.

De Europese Raad moet niet langer met uitvluchten komen en niet langer kibbelen, maar eensgezind optreden om een einde te maken aan deze slachting.


Pour savoir où nous allons, il faut savoir d'où nous venons. Il y a plus d'un demi-siècle, la Déclaration de Robert Schuman fut le point de départ d'un projet ambitieux: unir autour d'un projet commun les Européens déchirés pendant des siècles par des luttes fratricides.

Om te weten waar wij heengaan, moeten we weten waar we vandaan komen: Meer dan een halve eeuw geleden werd met de Verklaring van Schuman het startsein gegeven voor een ambitieus project: de Europeanen, na eeuwenlange onderlinge twisten, verenigen rond een gemeenschappelijk project.


Elle devra de nouveau les rassembler dans les semaines précédant le Conseil européen et la Conférence intergouvernementale qui lui succédera si nous voulons gagner la guerre de l’opinion publique et nous unir autour d’un Traité révisé.

Die moet de lidstaten weer samenbrengen in de weken voorafgaand aan de Europese Raad en de daaropvolgende Intergouvernementele Conferentie als we de strijd om de publieke opinie willen winnen en eenheid rondom een herzien Verdrag willen scheppen.


1. Il y a plus d'un demi-siècle, la Déclaration de Robert Schuman fut le point de départ d'un projet ambitieux: unir autour d'un projet commun les Européens déchirés pendant des siècles par des luttes fratricides.

1. Meer dan een halve eeuw geleden werd met de Verklaring van Schuman het startsein gegeven voor een ambitieus project: de Europeanen, na eeuwenlange onderlinge twisten, verenigen rond een gemeenschappelijk project.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unir autour ->

Date index: 2024-02-27
w