Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «universités pourraient-elles » (Français → Néerlandais) :

Elle pense que des professeurs d'université ou des avocats pourraient parfaitement assumer cette táche de par leur expérience ou formation.

Volgens haar zouden universiteitsprofessoren of advocaten deze taak perfect kunnen uitoefenen door hun ervaring of opleiding.


Elle pense que des professeurs d'université ou des avocats pourraient parfaitement assumer cette táche de par leur expérience ou formation.

Volgens haar zouden universiteitsprofessoren of advocaten deze taak perfect kunnen uitoefenen door hun ervaring of opleiding.


- Dans quels domaines et de quelle manière les universités pourraient-elles renforcer leur contribution au développement local et régional?

- Hoe en op welke gebieden kunnen de universiteiten meer bijdragen tot de plaatselijke en regionale ontwikkeling?


Quels efforts les universités pourraient-elles fournir à cet égard, notamment dans le contexte des besoins de l'Europe entière ?

Welke inspanningen kunnen de universiteiten in dit verband doen, met name rekening houdend met de behoeften van Europa als geheel?


Quels efforts les universités pourraient-elles fournir à cet égard, notamment dans le contexte des besoins de l'Europe entière ?

Welke inspanningen kunnen de universiteiten in dit verband doen, met name rekening houdend met de behoeften van Europa als geheel?


- Dans quels domaines et de quelle manière les universités pourraient-elles renforcer leur contribution au développement local et régional?

- Hoe en op welke gebieden kunnen de universiteiten meer bijdragen tot de plaatselijke en regionale ontwikkeling?


S'il est vrai que de telles dispositions pourraient avoir des répercussions indirectes sur leur situation, il n'en demeure pas moins que c'est l'université elle-même qui est directement atteinte par ces dispositions.

Dergelijke bepalingen kunnen hun situatie weliswaar indirect beïnvloeden, maar het is de universiteit zelf die rechtstreeks door die bepalingen wordt getroffen.


En tant que certaines des matières énumérées à l'article 9 pourraient toucher indirectement à l'une ou l'autre de ces libertés, le décret ne permet pas aux étudiants de s'immiscer de manière disproportionnée dans l'organisation et le fonctionnement des établissements subventionnés qu'ils fréquentent, dès lors que le poids de leur vote, à le supposer unanime, n'est que de 20 p.c. et que les universités restent libres de répartir les 80 p.c. restants comme elles l'entendent.

In zoverre sommige van de in artikel 9 opgesomde aangelegenheden indirect zouden kunnen raken aan de ene of de andere van die vrijheden, kunnen de studenten, op grond van het decreet, niet op onevenredige wijze ingrijpen in de organisatie en de werking van de gesubsidieerde instellingen waaraan zij college lopen, aangezien het gewicht van hun stem, in de veronderstelling dat die unaniem is, slechts 20 pct. bedraagt en de universiteiten de vrijheid behouden om de overige 80 pct. te verdelen zoals zij het willen.


Et pourtant, curieusement, nous vivons un processus d'éloignement - que beaucoup appellent "endogamie" - de l'université par rapport au système et à son entourage. La Commission elle-même et les politiques européennes ne tiennent pas suffisamment compte du rôle que pourraient jouer les universités comme consultants, institutions ou diffuseurs de l'acquis communautaire.

En toch is het merkwaardigerwijs zo dat er momenteel een groeiende kloof ontstaat tussen enerzijds de universiteiten en anderzijds het systeem, de leefwereld – een proces dat door velen “endogamie” wordt genoemd. Zelfs in het Europees beleid wordt niet genoeg ruimte gelaten aan de rol die de universiteit kan vervullen als adviseur, instelling of verspreider van het acquis communautaire. De universiteit is een vooraanstaand, onafhankelijk instituut dat zich overal in de Unie bevindt en dus op meerdere gebieden een sleutelrol zou kunnen spelen.


La discrimination alléguée par les requérants ne trouve pas sa cause dans le décret attaqué, mais dans le regard que pourraient porter les clients des kinésithérapeutes sur les grades conférés par, respectivement, les hautes écoles et les universités : cette confusion, à supposer qu'elle soit prouvée, ne résulte donc pas du fait du législateur mais du fait d'un tiers.

De door de verzoekers aangevoerde discriminatie vindt niet haar oorzaak in het aangevochten decreet maar in de kijk die de cliënten van de kinesitherapeuten kunnen hebben op de respectievelijk door de hogescholen en de universiteiten toegekende graden : die verwarring vloeit, in zoverre zij bewezen is, dus niet voort uit het optreden van de wetgever maar uit het optreden van derden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

universités pourraient-elles ->

Date index: 2021-09-01
w