Voilà pourquoi j’estime que le terme "économie sociale" autrefois usité est aujourd’hui inapproprié, tout comme notre terme allemand Daseinsvorsorge - littéralement, la "fourniture de moyens d’existence" -, qui sert généralement à traduire "services d’intérêt général".
Daarom ben ik ook van mening dat het begrip ‘sociale economie’ – zoals dat vroeger ooit heette – de lading niet dekt, evenmin als het begrip ‘diensten van algemeen economisch belang’.