Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «utile peuvent apporter » (Français → Néerlandais) :

Les plates-formes technologiques européennes, ainsi que des organismes tels que le Forum stratégique européen sur les infrastructures de recherche (ESFRI), peuvent apporter une contribution utile à la définition d'une approche optimale.

De Europese Technologieplatforms kunnen samen met instanties zoals het Europees strategisch forum voor onderzoekinfrastructuur (ESFRI) een waardevolle input leveren die een optimale aanpak mogelijk maakt.


En ce qui concerne la proposition des administrateurs en vue de leur nomination par l'organe compétent en vertu du droit national des sociétés, la responsabilité de la sélection des candidats aptes à occuper ces fonctions devrait en principe être laissée à un groupe principalement composé de membres du conseil d'administration, car les administrateurs peuvent utilement apporter leur connaissance approfondie des défis auxquels la société est confrontée et les compétences et l'expérience qu'ils ont acquises au sein de la société.

Met betrekking tot de keuze van de bestuurders die door het op grond van het nationale vennootschapsrecht bevoegde orgaan worden benoemd, dient de selectie van de kandidaten voor vacatures in de raad van bestuur in beginsel te worden toevertrouwd aan een groep die hoofdzakelijk bestaat uit bestuurders belast met het dagelijks bestuur, aangezien deze bestuurders hun grondige kennis van de toekomstige uitdagingen van de onderneming en van de vaardigheden en de ervaring van de werknemers van de onderneming kunnen inbrengen.


En apportant des contributions basées sur la connaissance, les intéressés peuvent participer utilement à l'élaboration et à la sélection des mesures des États membres et garantir ainsi qu'aucune possibilité importante de prendre des mesures en matière d'efficacité énergétique n'est négligée.

Door het leveren van kennisinbreng kunnen stakeholders waardevolle bijdragen leveren tot de ontwikkeling en keuze van maatregelen door lidstaten, en er daarmee voor zorgen dat belangrijke kansen voor het realiseren van energie-efficiëntiemaatregelen niet over het hoofd worden gezien.


CONSCIENTS de la contribution considérable que des opérations d'assistance efficaces et entreprises en temps utile peuvent apporter à la sécurité des navires et des autres biens en danger et à la protection de l'environnement,

ZICH BEWUST van de belangrijke bijdrage die een doelmatige en tijdige hulpverlening kan leveren aan de veiligheid van schepen en andere zaken die in gevaar verkeren en aan de bescherming van het milieu,


CONSCIENTS de la contribution considérable que des opérations d'assistance efficaces et entreprises en temps utile peuvent apporter à la sécurité des navires et des autres biens en danger et à la protection de l'environnement,

ZICH BEWUST van de belangrijke bijdrage die een doelmatige en tijdige hulpverlening kan leveren aan de veiligheid van schepen en andere zaken die in gevaar verkeren en aan de bescherming van het milieu,


4. L'évaluation personnalisée sert à apporter et à documenter, conformément à la procédure d'enregistrement applicable dans l'État membre concerné, toutes les informations relatives à la personnalité et à la situation de l'enfant qui peuvent se révéler utiles aux autorités compétentes pour:

4. De beoordeling dient om, in overeenstemming met de vastleggingsprocedure in de lidstaat in kwestie, alle informatie over de individuele kenmerken en situatie van het kind vast te stellen en vast te leggen die voor de bevoegde autoriteiten van nut kan zijn, teneinde:


Pour respecter cette règle, il faudra renoncer à une grande partie de l'apport précieux des organisateurs d'autres formations externes utiles (par exemple, les barreaux, des organisations locales ou des ASBL) dans la formation de l'ordre judiciaire, étant donné que les frais d'inscription des magistrats pour leurs initiatives ne peuvent plus être supportés dans la même mesure.

Om dit voorschrift te respecteren zal de waardevolle inbreng van de organisatoren van andere nuttige opleidingen (bijvoorbeeld : de balies, lokale organisaties of VZW's) in de vorming van de rechterlijke orde sterk worden teruggeschroefd omdat de inschrijvingsgelden van de magistraten voor hun initiatieven niet langer in dezelfde mate ten laste kunnen worden genomen.


Le présent avis a été conçu de manière à apporter un certain nombre d'éléments qui peuvent être utiles aux débats menés au sein de votre commission.

Voorliggend advies wenst naar aanleiding van het debat dat gevoerd wordt in uw commissie, een aantal elementen aan te reiken die terzake nuttig kunnen zijn.


Bien que les comités dans ces domaines de nos parlements nationaux soient susceptibles de s'intéresser de près aux aspects des réformes de l'Agenda 2000 qui les concerneront plus particulièrement, ces propositions sont toutes liées et les Comités des Affaires européennes peuvent apporter une vue globale très utile.

Het zou evenwel onredelijk zijn niet ten volle rekening te houden met de gevolgen van de uitbreiding op de beleidsopties in die aangelegenheden. Hoewel de comités van onze nationale parlementen interesse kunnen tonen voor de in de Agenda 2000 opgenomen hervormingen die betrekking hebben op hun specifieke werkdomein, bestaat er tussen al die voorstellen een samenhang die sterk gebaat kan zijn bij de algemene kijk die de comités voor de Europese Aangelegenheden terzake hebben.


Grâce aux liens qu'elles entretiennent aux niveaux local, régional, national et européen, les ONG peuvent apporter des connaissances utiles à la définition des politiques européennes.

Via hun contacten op lokaal, regionaal, nationaal en Europees niveau kunnen NGO's hun deskundigheid in de beleidsvorming van de EU inbrengen.


w