Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «utilise toujours illégitimement certains » (Français → Néerlandais) :

Comme la mission première de la Cour constitutionnelle était de trancher les conflits de compétences, on peut s'interroger sur la plus-value que peut apporter le fait de lui confier, en sus, une compétence en matière de loyauté fédérale, d'autant plus que la cour a trouvé et utilise toujours illégitimement certains instruments pour motiver des arrêts en dehors de considérations strictement juridiques en matière de répartition des compétences.

Vermits de eerste opdracht van het Grondwettelijk Hof erin bestond om bevoegdheidsconflicten te beslechten, kan men zich de vraag stellen wat de meerwaarde is om daar nog de bevoegdheid omtrent het federaal loyauteitsbeginsel aan toe te voegen, temeer daar het Hof al jarenlang wederrechtelijk instrumenten gevonden heeft en hanteert om arresten te motiveren buiten strikt juridische overwegingen omtrent de bevoegdheidsverdeling.


Comme la mission première de la Cour constitutionnelle était de trancher les conflits de compétences, on peut s'interroger sur la plus-value que peut apporter le fait de lui confier, en sus, une compétence en matière de loyauté fédérale, d'autant plus que la cour a trouvé et utilise toujours illégitimement certains instruments pour motiver des arrêts en dehors de considérations strictement juridiques en matière de répartition des compétences.

Vermits de eerste opdracht van het Grondwettelijk Hof erin bestond om bevoegdheidsconflicten te beslechten, kan men zich de vraag stellen wat de meerwaarde is om daar nog de bevoegdheid omtrent het federaal loyauteitsbeginsel aan toe te voegen, temeer daar het Hof al jarenlang wederrechtelijk instrumenten gevonden heeft en hanteert om arresten te motiveren buiten strikt juridische overwegingen omtrent de bevoegdheidsverdeling.


Mme Reiss a cité un certain nombre de secteurs qui utilisent toujours des animaux et où la pression de l'opinion publique n'est manifestement pas aussi importante.

Mevrouw Reiss noemde een aantal sectoren waar nog altijd dieren worden gebruikt en waar de druk van de publieke opinie blijkbaar nog niet zo groot is.


— l'utilisation manuelle d'un appareillage hautement technique suppose presque toujours un certain apport intellectuel;

het manueel hanteren van technisch hoogwaardige apparatuur vereist bijna steeds een zekere intellectuele inbreng;


Aujourd'hui, on ne les emploie plus (bien que certains barreaux les utilisent toujours à titre indicatif) en raison de la position des instances européennes en la matière.

Die worden tegenwoordig niet meer gebruikt (hoewel sommige balies ze nog ter indicatie hanteren) vanwege het standpunt van de Europese instanties in deze kwestie.


Sans pour autant exclure que les applications toujours autorisées comportent également certains risques pour les abeilles (cf. également la réponse à la question 2.), nous pouvons tout de même escompter que cette mesure européenne limite fortement les risques pour les abeilles qui découlent de l'utilisation des substances concernées, en tout cas dans une mesure considérablement plus importante que ne laisse entendre ce pourcentage ...[+++]

Zonder uit te sluiten dat ook de nog mogelijke toepassingen zekere risico's voor bijen inhouden (zie hiervoor ook het antwoord op vraag 2), mag toch worden verwacht dat de risico's voor bijen voortvloeiend uit het gebruik van de betrokken stoffen sterk zijn beperkt als gevolg van de EU-maatregel, en althans in significant belangrijker mate dan het percentage van 15 % laat uitschijnen.


Il existe d'ailleurs un certain nombre d'arguments pour ne pas obliger l'utilisation des feux de croisement le jour: premièrement, la visibilité des motos et cyclomoteurs (qui doivent toujours utiliser les feux de croisement) s'en trouve réduite et, deuxièmement, l'utilisation de feux de croisement engendre une consommation supplémentaire et donc aussi davantage d'émissions.

Er zijn trouwens een aantal argumenten om de dimlichten overdag niet te verplichten: ten eerste, wordt daardoor de zichtbaarheid van motors en bromfietsen verminderd (die altijd hun dimlicht moeten gebruiken) en, ten tweede, heeft het gebruik van dimlichten een meerverbruik tot gevolg, en dus ook meer emissies.


Il y a en outre lieu d'attirer l'attention sur le fait qu'une personne à laquelle certains régimes d'incapacité ont été attribués par le juge recevra toujours une carte d'identité sans certificat de signature et ne pourra par conséquent jamais utiliser sa signature électronique pour conclure des contrats.

Hierbij dient er wel te worden op gewezen dat een persoon aan wie bepaalde onbekwaamheden zijn toegekend door de rechter steeds een identiteitskaart zal ontvangen zonder handtekeningcertificaat en derhalve nooit digitaal zijn handtekening kan gebruiken om overeenkomsten af te sluiten.


N. considérant que l'Union européenne vise une accélération de sa transition vers une économie sobre en carbone par le biais d'une utilisation toujours plus importante d'énergies renouvelables, tout en favorisant une utilisation plus économe et plus propre des hydrocarbures et du charbon et que, conformément au principe de subsidiarité, certains États membres auront recours à des réacteurs nucléaires de 3, voire de 4 génération,

N. overwegende dat de EU haar overgang naar een steenkoolarme economie wil versnellen door steeds meer gebruik te maken van hernieuwbare energiebronnen en tegelijkertijd een spaarzamer en schoner gebruik van olieproducten en steenkool te bevorderen; dat sommige lidstaten overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel gebruik zullen maken van reactoren van de derde of zelfs vierde generatie,


B. considérant que, dans son rapport relatif à l'exercice 1998, la Cour des comptes note que le Centre utilise toujours un système ancien et compliqué pour la préparation du budget et du bilan, continue à utiliser la régie d'avances pour payer son personnel, ne réexamine pas systématiquement les droits du personnel et lance certains appels d'offres avec retard,

B. overwegende dat in het verslag van de Rekenkamer voor 1998 wordt opgemerkt dat het Centrum nog steeds een oud en gecompliceerd systeem hanteert ter voorbereiding van de begroting en de balans, voorschotrekeningen gebruikt voor de betaling van het personeel, de verworven rechten van het personeel niet stelselmatig onderzoekt en dat er vertragingen optreden bij het publiceren van openbare aanbestedingen,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utilise toujours illégitimement certains ->

Date index: 2024-04-10
w