Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «utilisé mon pouvoir » (Français → Néerlandais) :

Exigences de la fonction - Sur le plan des compétences génériques : analyser, intégrer l'information, penser de manière innovante en apportant des idées novatrices et créatives; prendre des décisions à partir d'informations (in)complètes et initier des actions ciblées afin de mettre en oeuvre les décisions; accompagner les autres, sert de modèle et les soutenir dans leur fonctionnement quotidien; avoir de l'impact, négocier pour arriver à une situation " gagnant-gagnant" et convaincre un public; disposer d'une bonne capacité de communication, tant écrite qu'orale; accompagner des clients internes et externes de manière transparente ...[+++]

Vereisten van de functie - Op het vlak van de generieke competenties : analyseren, informatie integreren en vernieuwend denken door innovatieve en creatieve ideeën aan te brengen; anderen begeleiden, een voorbeeldfunctie uitoefenen en hen ondersteunen in hun dagelijks functioneren; beschikken over de inzet, de wil en de ambitie om resultaten te boeken en de verantwoordelijkheid op zich nemen voor de correctheid van ondernomen acties; nemen van beslissingen op basis van (on)volledige informatie en doelgericht acties ondernemen om de beslissingen uit te voeren; impact hebben, onderhandelen om tot een win-win situatie te komen en een publiek te overtuigen; beschikken over goede communicatievaardigheden, zowel schriftelijk als mondeling; ...[+++]


Du compte-rendu de la séance plénière de la Chambre des représentants du 19 juin 2014, il ressort qu'aucune plainte relative à l'utilisation du vote par procuration n'a été traitée par les 6 commissions de vérification des pouvoirs (Compte rendu intégral, Chambre, 2014, Séance plénière, 19 juin 2014, CRIV 54 PLEN 001) Mon administration n'a pas non plus été informée d'abus en matière de vote par procuration.

Uit het verslag van de plenaire vergadering van de Kamer van volksvertegenwoordigers van 19 juni 2014 blijkt dat geen enkele klacht betreffende het gebruik van de stemming bij volmacht werd behandeld door de 6 controlecommissies van de overheden (Integraal Verslag, Kamer, 2014, Plenumvergadering, 19 juni 2014, CRIV 54 PLEN 001) Mijn administratie werd evenmin op de hoogte gebracht van misbruiken inzake de stemming bij volmacht.


Je veux pouvoir voyager dans toute l'Europe en passant de l'avion au train ou au bateau, aux transports urbains ou routiers, en utilisant un seul titre de transport acheté en ligne, après avoir également planifié mon trajet en ligne. C'est pourquoi je lance ce concours aujourd'hui.

Ik wil door Europa kunnen reizen en daarbij van het vliegtuig op de trein, de boot, het stads- en/of wegvervoer kunnen overstappen met één enkel kaartje dat ik online heb samengesteld en gekocht. Dat is de reden waarom ik vandaag het startschot geef voor deze wedstrijd.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Lewandowski, chers collègues, premièrement, je voudrais apporter mon soutien à ce qu’a dit M. Lewandowski, à savoir qu’en temps de crise, le plus important est de trouver le juste milieu entre, d’une part, l’obligation de faire des économies, d’utiliser de manière plus rationnelle les fonds disponibles et d’adopter des mesures d’austérité et, d’autre part, la nécessité de pouvoir continuer à investir de manière à ne pas complètement bloquer notre économie.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Lewandowski, dames en heren, allereerst zou ik in het algemeen mijn steun willen uitspreken aan wat de heer Lewandowski zojuist heeft gezegd, namelijk dat het in tijden van crisis belangrijk is om te zorgen voor een juist evenwicht tussen enerzijds het belang om kosten te besparen, middelen doeltreffend te besteden en te bezuinigen, en anderzijds de bereidheid en het vermogen om te investeren, zodat wij onze economie niet volledig tot stilstand brengen.


Je suis ravie que le rapport présente de nombreux points qui montrent la nécessité de recourir à des formes d’emploi flexibles, et j’entends par là des emplois à durée déterminée et des emplois à temps partiel, parce qu’à mon avis, les mères célibataires en particulier, et les familles en général avec de jeunes enfants à élever, doivent utiliser toutes les possibilités offertes sur le marché du travail afin de pouvoir combiner vie professionnelle et vie familiale.

Het doet mij deugd dat er in dit verslag meermaals gewezen wordt op de noodzaak om gebruik te maken van flexibele arbeidsvormen, waaronder arbeidsovereenkomsten voor bepaalde duur en deeltijdwerk. Want met name alleenstaande vrouwen, en in het algemeen gezinnen met kleine kinderen, hebben dit brede scala aan mogelijkheden op de arbeidsmarkt hard nodig om werk en privéleven te kunnen combineren.


Je tiens à répéter mon souhait de ne pas devoir utiliser trop souvent le Fonds de solidarité de l’Union européenne - c’est-à-dire mon souhait que l’Europe ne soit pas souvent victime de graves catastrophes. Mais je pense également qu’il faudrait améliorer progressivement la structure et la disponibilité de cet instrument et l’évaluer régulièrement afin de pouvoir répondre rapidement, et non de façon bureaucratique, à tous les besoins réels susceptibles de se présenter.

Ik teken daar echter opnieuw bij aan dat het Solidariteitsfonds niet al te vaak moet worden ingezet – wat inhoudt dat Europa niet door veel ernstige rampen zou worden getroffen – en voeg daaraan toe dat de structuur van dit Fonds steeds moet worden aangepast en dat we de beschikbaarheid ervan regelmatig moeten controleren, om in voorkomende gevallen snel en zonder bureaucratische omhaal te kunnen reageren.


Je dois dire que la déception que me cause le manque de succès que nous avons rencontré dans l’élimination de la dissociation de la propriété se voit mitigé par mon optimisme vis-à-vis de la possibilité que l’Agence utilise de façon imaginative les pouvoirs que nous lui avons conférés afin de gérer la situation. De plus, je voudrais profiter de l’occasion qui m’est donnée pour remercier mon autre collègue qui demande plus de pouvoirs pour les régulateurs d’énergie.

Ik moet zeggen dat mijn teleurstelling over het feit dat we er niet in zijn geslaagd om de kwestie van de ontvlechting van de eigendom aan te pakken, niet opweegt tegen mijn optimisme over de mogelijkheid van het agentschap om de bevoegdheden die we het hebben gegeven om de situatie aan te pakken, op een creatieve manier te gebruiken. Daarnaast zou ik mijn andere collega willen bedanken, die meer macht wil voor de energieregulators.


L’année passée, mon pays, la Belgique, a adopté une loi imposant non pas un simple moratoire, mais bien une interdiction de l’utilisation d’armes à l’uranium, et je pense pouvoir en tirer une certaine fierté.

Mijn land, België, heeft vorig jaar niet enkel zo’n moratorium, maar een heus verbod op elke aanwending van uraniumwapens bij wet uitgevaardigd en ik denk dat ik daar een kleine beetje trots op mag zijn.


1. a) Je n'ai pas utilisé mon pouvoir d'injonction afin de contraindre le ministère public à poursuivre les faits commis durant la manifestation du " Gordel " . b) Je considère que les moyens qu'offre notre système répressif pour poursuivre ce genre de faits sont suffisants.

1. a) Ik heb mijn injunctierecht niet aangewend om het openbaar ministerie te verplichten de tijdens het evenement van de " Gordel " gepleegde feiten te vervolgen. b) Ik ben van mening dat de door ons strafrechtelijk systeem geboden middelen om dergelijke feiten te vervolgen, toereikend zijn.


En ce qui concerne mon département pour l'application de la loi du 15 juillet 1985 relative à l'utilisation de substances à effet hormonal, à effet antihormonal, à effet béta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les animaux, des procédures particulières ont été prévues pour pouvoir mieux assurer les missions et prévenir les irrégularités et les manquements éventuels.

Wel zijn door mijn departement voor de toepassing van de hormonenwet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of produktiestimulerende werking bijzondere procedures uitgewerkt om ernstig werk te kunnen leveren en eventuele onregelmatigheden of misbruiken te voorkomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utilisé mon pouvoir ->

Date index: 2021-01-21
w