Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vacances scolaires soient justifiées " (Frans → Nederlands) :

Il semblerait que ma collègue la ministre Crevits, ministre de l'Enseignement en Flandre, ait pris l'initiative de ne plus exiger que les absences avant ou après les vacances scolaires soient justifiées par une attestation médicale.

Ik verneem reeds dat mijn collega minister Crevits, minister van Onderwijs in Vlaanderen, het initiatief genomen heeft om geen verplicht medisch attest meer te vragen voor afwezigheden vóór of na de schoolvakantie.


En matière de droit de visite, lorsque l'exequatur d'une décision est demandé, il est important que dans ce cadre, le parent puisse également faire valoir des motifs de refus qui lui sont offerts par la Convention ou simplement puisse demander que les modalités d'exercice du droit de visite soient modifiées pour tenir compte notamment des contingences locales, comme les vacances scolaires.

Op het vlak van het bezoekrecht en als de erkenning en de tenuitvoerlegging van een beslissing wordt gevraagd, moet de ouder de weigeringsgronden die hij krachtens het Verdrag kan inroepen ook kunnen doen gelden, dan wel gewoon kunnen vragen dat de modaliteiten van de uitoefening van het bezoekrecht zouden worden gewijzigd teneinde rekening te houden met inzonderheid plaatselijke geplogenheden, zoals de schoolvakanties.


En matière de droit de visite, lorsque l'exequatur d'une décision est demandé, il est important que dans ce cadre, le parent puisse également faire valoir des motifs de refus qui lui sont offerts par la Convention ou simplement puisse demander que les modalités d'exercice du droit de visite soient modifiées pour tenir compte notamment des contingences locales, comme les vacances scolaires.

Op het vlak van het bezoekrecht en als de erkenning en de tenuitvoerlegging van een beslissing wordt gevraagd, moet de ouder de weigeringsgronden die hij krachtens het Verdrag kan inroepen ook kunnen doen gelden, dan wel gewoon kunnen vragen dat de modaliteiten van de uitoefening van het bezoekrecht zouden worden gewijzigd teneinde rekening te houden met inzonderheid plaatselijke geplogenheden, zoals de schoolvakanties.


Assimilations Art. 8. Sont assimilés à du travail effectif : - les absences imputables à une maladie professionnelle, un accident du travail ou un accident survenu sur le chemin du travail, à concurrence d'une durée maximale de douze mois et pour autant qu'elles soient reconnues par l'organisme assureur; - les absences pour maladie ou congé de maternité, justifiées par un certificat médical et reconnues par l'organisme assureur, à concurrence d'une période maximale totale de six mois; - les jours de ...[+++]

Gelijkstellingen Art. 8. Worden gelijkgesteld met werkelijke arbeid : - de afwezigheden te wijten aan een beroepsziekte, een arbeidsongeval of ongeval overkomen op de weg naar of van het werk, tot een maximumduur van twaalf maanden en voor zover zij zijn erkend door het verzekeringsorganisme; - de afwezigheden wegens ziekte of zwangerschapsverlof, gerechtvaardigd door een medisch getuigschrift en erkend door het verzekeringsorganisme, tot een totale maximumduur van zes maanden; - de wettelijke vakantiedagen, de wettelijke feestdagen, de gerechtvaardigde afwezigheden "kort verzuim", verlof om dwingende redenen (collectieve arbeidsovere ...[+++]


Art. 20. Dans l'article 121, § 5, de la même loi, inséré par la loi du 17 mai 2007 et modifié par la loi du 22 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1 est remplacé par : « Les crédits budgétaires affectés chaque année au budget général des dépenses de la Région wallonne et dont le montant est inscrit au budget de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi pour le remboursement visé à l'article 120 sont utilisés pour les remboursements des déclarations de créance relatives aux congés-éducation payés afférents aux formations qui se déroulent durant l'année ...[+++]

Art. 20. In artikel 121, § 5, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 17 mei 2007 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : « De begrotingskredieten die jaarlijks op de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest uitgetrokken worden en waarvan het bedrag in de begroting van de « Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi » opgenomen wordt met het oog op de terugbetaling bedoeld in artikel 120, worden aangewend voor de terugbetalingen van de schuldvorderingen betreffende de betaalde educatieve verloven i.v.m. de opleidingen die plaatsvinden in de loop van het schooljaar, grote zomervakantie inbegrepen, dat verstrijkt in de ...[+++]


C'est la raison pour laquelle il serait souhaitable que les responsables de l'absentéisme scolaire, c'est-à-dire les parents ou le tuteur, soient pénalisés financièrement par la suppression des allocations familiales pendant la période d'absence non justifiée (cf. l'article 7 de l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui suit des cours ou pours ...[+++]

Daarom is het goed dat de verantwoordelijken van het spijbelen, de ouders of de voogd, financieel gestraft worden door het afnemen van het kindergeld tijdens de periode van de ongerechtvaardigde afwezigheid (artikel 5 van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat onderwijs volgt of een vorming doorloopt).


C'est la raison pour laquelle il serait souhaitable que les responsables de l'absentéisme scolaire, c'est-à-dire les parents ou le tuteur, soient pénalisés financièrement par la suppression des allocations familiales pendant la période d'absence non justifiée (cf. l'article 7 de l'arrêté royal du 30 décembre 1975 fixant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui suit des cours).

Daarom is het goed dat de verantwoordelijken van het schoolspijbelen, de ouders of de voogd, financieel gestraft worden door het afnemen van het kindergeld tijdens de periode van de ongerechtvaardigde afwezigheid (artikel 7 van het koninklijk besluit van 30 december 1975 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat onderwijs volgt).


Le conseil de classe visé au § 1 peut estimer que l'élève qui n'a pas satisfait ou qui n'a pas pu participer en tout ou en partie à l'épreuve certificative externe commune maîtrise les compétences attendues pour autant que l'absence ou les absences soient justifiées conformément à l'article 4, § 1, 1° à 5° et § 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 novembre 1998 relatif à la fréquentation scolaire.

De klasseraad bedoeld bij de eerste paragraaf kan beschouwen dat de leerling die niet geslaagd is voor een deel of het geheel van de gemeenschappelijke externe proef bekrachtigd door een getuigschrift, de verwachte vaardigheden beheerst voor zover de afwezigheid (-heden) verantwoord is (zijn) overeenkomstig artikel 4, § 1, 1° tot 5° en § 3 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 november 1998 betreffende het schoolbezoek.


5. Un contrôle est-il exercé, d'une manière ou d'une autre, (par exemple par le biais de contrôles médicaux effectués par un centre d'orientation scolaire) sur les jeunes filles de notre pays appartenant à des groupes à risque (notamment les jeunes Somaliennes) afin d'éviter qu'elles ne soient excisées pendant leurs vacances dans leurs pays d'origine.

5. Wordt op één of andere manier (bijvoorbeeld via de medische controles door het Centrum voor leerlingenbegeleiding — CLB) een controle uitgeoefend op jonge meisjes in ons land die tot risicogroepen behoren (bijvoorbeeld Somalische meisjes) om te voorkomen dat zij tijdens een vakantie in het land van herkomst zouden worden besneden ?


Vu l'urgence motivée par la circonstance que conformément à la partie IV de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police, le Ministre de l'Intérieur, d'une part, institue, au niveau fédéral, certaines écoles de police, et, d'autre part, agrée des écoles de police " déconcentrées" , toutes mandatées pour dispenser des cycles de formation devant être identiques eu égard au statut unique; qu'un important recrutement d'aspirants a lieu en septembre 2001; que la formation de base du cadre de base doit commencer après les vacances scolaires; qu'il est donc nécessaire q ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat overeenkomstig deel IV van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, de Minister van Binnenlandse Zaken, enerzijds, op federaal niveau, sommige politiescholen opricht, en, anderzijds, " gedeconcentreerde" politiescholen erkent, die alle gemachtigd zijn om opleidingscycli te verstrekken die identiek moeten zijn, gezien het eenvormige statuut; dat een omvangrijke rekrutering van aspiranten in september 2001 plaatsvindt; dat de basisopleiding van het basiskader na de schoolvakantie moet ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vacances scolaires soient justifiées ->

Date index: 2022-12-09
w