Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
ALARA
Attaque
Aussi faible que raisonnablement possible
De panique
Etat
Fax
VAI
Versement anticipé d'impôts

Traduction de «vais aussi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
versement anticipé d'impôts | VAI [Abbr.]

voorafbetaling belastingen | VAB [Abbr.]


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]


aussi faible que raisonnablement possible | ALARA [Abbr.]

zo laag als redelijkerwijs mogelijk | ALARA [Abbr.]


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vais contacter mes collègues flamands à ce sujet pour résoudre cette affaire aussi vite que possible et afin que nos universités et hautes écoles puissent continuer à bénéficier d'un accès puissant et de haute qualité à l'Internet et aux réseaux de recherche nationaux et internationaux.

Ik zal hierover mijn Vlaamse collega contacteren opdat deze zaak zo snel mogelijk opgelost geraakt en onze universiteiten en hogescholen kunnen blijven genieten van een hoogwaardige en krachtige toegang tot het internet en nationale en internationale onderzoeksnetwerken.


A côté des missions qui lui sont confiées par la coopération belge au développement et pour le compte de la Direction générale Coopération au développement, la CTB a aussi la possibilité de réaliser des projets pour le compte de tiers. Parmi ses donneurs d'ordre, citons l'UE, la DGCI et la Vlaamse Agentschap voor Internationale Samenwerking (VAIS).

BTC heeft de mogelijkheid om naast de werkzaamheden uitgevoerd voor de Belgische ontwikkelingssamenwerking, en in opdracht van het DGD (Directoraat-generaal Ontwikkelingssamenwerking), ook projecten voor derden uit te voeren. Voorbeelden van zo'n opdrachtgevers zijn de EU, DGIS en de VAIS.


J'attends seulement que les choses soient organisées, et, quand Kabila y sera, moi aussi je vais y aller”, a-t-il ajouté.

Ik wacht nog totdat enkele zaken georganiseerd zijn, en wanneer Kabila daar is, ga ik er ook heen”, aldus Runiga.


Je vais aussi laisser de côté les questions écologiques liées aux voitures électriques afin d’aborder les problèmes d’emploi: vous, Monsieur Tajani, nous dites que si l’Europe veut se protéger face aux pays émergents et si elle veut devenir une référence au niveau international, elle ne peut pas négliger la recherche et l’innovation.

Ik ga ook niet nader in op de milieuaspecten van de elektrische auto maar wil iets zeggen over de werkgelegenheidsproblemen. Evenals commissaris Tajani wees u erop dat Europa niet om onderzoek en innovatie heen kan als het de opkomende landen voor wil blijven en als het op wereldniveau een vooraanstaande positie wil innemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous me le permettez, Monsieur le Président, je vais aussi répondre à Mme Lichtenberger qui a fait l’effort de se joindre à nous ce matin.

Ik hoop dat u me toestaat, mijnheer de Voorzitter, om ook te reageren op mevrouw Lichtenberger, omdat zij veel moeite heeft gedaan om hier vanochtend aanwezig te zijn.


Cette semaine, je vais signer cinq conventions de financement pour un montant total de plus de 200 millions d’euros, et je vais aussi inaugurer certains des travaux que nous avons déjà accomplis, comme la réhabilitation de la route entre Port-au-Prince et Cap-Haïtien, qui est dans la droite ligne du plan d’action du gouvernement et qui va aussi dans le sens de notre approche consistant à considérer l’île dans sa globalité.

Deze week zal ik vijf financiële overeenkomsten tekenen voor in totaal meer dan 200 miljoen euro en ik zal tevens onder meer de nu herstelde weg tussen Port-au-Prince en Cap-Haïtien officieel openen. Dit soort herstelwerkzaamheden zijn volledig in lijn met het actieplan van de regering en ondersteunen de ´hele eiland´-benadering.


Afin de renforcer les capacités du gouvernement, je vais aussi inaugurer la reconstruction du ministère de l’intérieur, financée à l’aide de contributions européennes.

Om de capaciteiten van de regering te versterken zal ik eveneens het startsein geven voor de wederopbouw van het ministerie van Binnenlandse Zaken, die door de EU wordt gefinancierd.


Je vais aussi lui faire part, évidemment, des remarques et des demandes pressantes, ou des attentes, du Parlement européen par rapport au travail qui reste à accomplir.

Ik zal hem ook de dringende vragen en aanmerkingen doorgeven, alsmede de verwachtingen van het Europees Parlement betreffende het werk dat nog gedaan moet worden.


Cependant, par mesure de précaution, je vais demander aux autorités qui sont chargées de contrôler ce phénomène, c'est-à-dire le SPF Mobilité et Transports, mais aussi la police et la douane, de prêter une attention particulière aux plaques d'immatriculation des véhicules interceptés, et ce, dans les plus brefs délais.

Als voorzorgsmaatregel zal ik vragen aan de diensten die belast zijn met de controle van dergelijke fenomenen, met name de FOD Mobiliteit en Vervoer, maar ook de politie en de douane, om in het bijzonder aandacht te geven aan de nummerplaten van de gecontroleerde voertuigen om dit binnen de kortste keren te controleren.


Je vais rappeler cette question immédiatement de sorte que ce projet de loi puisse être déposé aussi vite que possible.

Ik zal deze vraag onverwijld herinneren zodat dit wetsontwerp zo spoedig mogelijk kan worden neergelegd.




D'autres ont cherché : attaque     aussi faible que raisonnablement possible     de panique     versement anticipé d'impôts     vais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais aussi ->

Date index: 2022-08-08
w