Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cour de sûreté de l'État
Durée de service valable pour la retraite
Délibérer valablement
Exception culturelle
Exception en faveur des handicapés
Exception en faveur des personnes handicapées
Exception handicap
Juridiction d'exception
Motif valable
Régime d'exception légale
Système d'exception légale
Temps de service valable pour la pension
Valable
Visa de voyage valable pour une ou plusieurs entrées
état d'exception

Traduction de «valables excepté dans » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durée de service valable pour la retraite | temps de service valable pour la pension

pensioengeldige diensttijd


exception en faveur des handicapés | exception en faveur des personnes handicapées | exception handicap

uitzondering voor gebruikers met beperkingen | uitzondering voor mensen met een handicap




juridiction d'exception [ Cour de sûreté de l'État ]

buitengewone rechtbank [ buitengewone rechtspraak ]


régime d'exception légale | système d'exception légale

systeem van wettelijke uitzondering








visa de voyage valable pour une ou plusieurs entrées

voor één of meer binnenkomsten geldig reisvisum


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le certificat d'aptitude fédéral est valable pour une durée indéterminée, à l'exception des épreuves d'aptitude physique qui sont valables pour deux ans à partir de la date de clôture du procès-verbal de l'ensemble des épreuves d'aptitude.

Het federaal geschiktheidsattest is geldig voor onbepaalde duur, met uitzondering van de lichamelijke geschiktheidsproeven die gelden voor twee jaar vanaf de datum van het afsluiten van het proces-verbaal van het geheel van de geschiktheidsproeven.


Le certificat d'aptitude fédéral est valable pour une durée indéterminée, à l'exception des épreuves d'aptitude physique qui sont valables pour deux ans à partir de la date de clôture du procès-verbal de l'ensemble des épreuves d'aptitude.

Het federaal geschiktheidsattest is geldig voor onbepaalde duur, met uitzondering van de lichamelijke geschiktheidsproeven die gelden voor twee jaar vanaf de datum van het afsluiten van het proces-verbaal van het geheel van de geschiktheidsproeven.


- les employés dont les fonctions sont reprises dans la classification des fonctions à l'exception des articles 5, 6, 7, 8, 9 et 10, § 2 qui sont valables pour tous les travailleurs liés avec un contrat de travail d'employé et l'article 11 qui est valable pour les représentants de commerce

- de bedienden waarvan de functies opgenomen zijn in de classificatie der functies met uitzondering van artikelen 5, 6,7, 8, 9 en 10, § 2 die gelden voor alle werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bediendenen van artikel 11 dat geldt voor de handelsvertegenwoordigers


Le règlement (CE) N° 1107/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 concernant les droits des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite lorsqu'elles font des voyages aériens stipule qu’un transporteur aérien, son agent ou un organisateur de voyages ne peut refuser, pour cause de handicap ou de mobilité réduite, d'accepter une réservation ou d'embarquer une personne handicapée ou une personne à mobilité réduite, si cette personne dispose d'un billet et d'une réservation valables excepté dans les cas suivants :

Zoals voorzien in Verordening (EG) Nr. 1107/2006 van Europees parlement en de Raad van 5 juli 2006 inzake de rechten van gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit die per luchtvervoer reizen, mag een luchtvaartmaatschappij, haar agent of een touroperator niet weigeren om een boeking te accepteren of een passagier te laten instappen om redenen van een handicap of beperkte mobiliteit, mits deze persoon over een geldig biljet en een geldige boeking beschikt, behalve:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le certificat d'aptitude fédéral est valable pour une durée indéterminée, à l'exception des épreuves d'aptitude physique qui sont valables pendant deux ans à partir de la date de clôture du procès-verbal de l'ensemble des épreuves d'aptitude.

Het federaal geschiktheidsattest is geldig voor onbepaalde duur, met uitzondering van de lichamelijke geschiktheidsproeven die gelden voor twee jaar vanaf de datum van het afsluiten van het proces-verbaal van het geheel van de geschiktheidsproeven.


Le certificat d'aptitude fédéral est valable pour une durée indéterminée, à l'exception des épreuves d'aptitude physique qui sont valables pour deux ans à partir de la date de clôture du procès-verbal de l'ensemble des épreuves d'aptitude.

Het federaal geschiktheidsattest is geldig voor onbepaalde duur, met uitzondering van de lichamelijke geschiktheidsproeven die gelden voor twee jaar vanaf de datum van het afsluiten van het proces-verbaal van het geheel van de geschiktheidsproeven.


Il peut aussi trouver l'explication de cette exception dans les articles 1965 (l'exception du jeu) et 1966 (valable aussi pour les paris) du Code civil.

De verklaring voor deze uitzondering kan ook teruggevonden worden in de artikelen 1965 (de exceptie van spel) en 1966 (geldt ook voor weddenschappen) van het Burgerlijk Wetboek.


Il peut aussi trouver l'explication de cette exception dans les articles 1965 (l'exception du jeu) et 1966 (valable aussi pour les paris) du Code civil.

De verklaring voor deze uitzondering kan ook teruggevonden worden in de artikelen 1965 (de exceptie van spel) en 1966 (geldt ook voor weddenschappen) van het Burgerlijk Wetboek.


En application de l’article 22, §1er, 3° de la loi sur le droit d’auteur (à savoir l’exception pour la communication d’œuvres protégées dans le cercle familial), la jurisprudence peut toutefois décider au cas par cas que les critères convenus entre la SABAM et la FEB ne sont pas valables dans un cas concret.

In toepassing van artikel 22, §1, 3° Auteurswet (zijnde de uitzondering voor mededeling van beschermde werken binnen de familiekring), kan de rechtspraak echter geval per geval beslissen dat de criteria die tussen SABAM en het VBO werden overeengekomen, in een concreet geval niet gelden.


On trouve dans ce rapport pour 2003 à la page 19 : « En ce qui concerne les services publics fédéraux, à l'exception du SPF Budget et Contrôle de la Gestion et du SPF Technologie de l'information et de la Communication qui disposent de cadres linguistiques pour tous les degrés de la hiérarchie, la CPCL a été confrontée à une difficulté particulière l'empêchant d'exercer un contrôle valable de ces départements, ceux-ci ne disposant, depuis leur transformation en SPF, toujours pas de cadres linguistiques valables ...[+++]

Ik citeer uit het jaarverslag 2003, pagina's 19 en 20: " Op het stuk van de federale overheidsdiensten, met uitzondering van de FOD Budget en Beheerscontrole en de FOD Informatie- en Communicatietechnologie die over taalkaders beschikken voor alle trappen van de hiërarchie, werd de VCT geconfronteerd met een bijzondere moeilijkheid: zij kon die departementen niet geldig controleren daar zij, sinds hun omwerking tot FOD, nog steeds niet over geldige taalkaders beschikken voor de lagere trappen van de hiërarchie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

valables excepté dans ->

Date index: 2021-11-28
w